ARRANGEMENTS REGARDING - перевод на Русском

[ə'reindʒmənts ri'gɑːdiŋ]
[ə'reindʒmənts ri'gɑːdiŋ]
договоренности касающиеся
по процедурам касающимся
механизмы касающиеся
меры касающиеся
мер в связи
response
measures in relation
follow-up
action regarding
of steps in connection
actions relating
arrangements regarding
договоренностей касающихся
договоренностях касающихся

Примеры использования Arrangements regarding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
making further arrangements regarding the work on it in the run-up to and at the 1999 London Conference;
принятии дальнейших мер в связи с работой по его завершению в период до Лондонской конференции 1999 года и во время ее;
regional agreements or arrangements regarding transboundary movements hazardous wastes
региональных соглашений или договоренностей, касающихся трансграничной перевозки опасных отходов
regional agreements and arrangements regarding the transboundary movements of hazardous waste
региональных соглашений и договоренностей, касающихся трансграничных перевозок опасных отходов
Mali responded"No"-- the Framework Agreement with Mauritania does not include any specific principles or arrangements regarding allocation or appropriation of oil and gas,
Мали ответила<< нет>>-- Рамочное соглашение с Мавританией не содержит каких-либо конкретных принципов или договоренностей относительно распределения или передачи нефтяных или газовых ресурсов,
Agreements according to Article 11 of the Convention are agreements or arrangements regarding transboundary movements of hazardous wastes
Соглашения, предусмотренные статьей 11 Конвенции, представляют собой соглашения или договоренности относительно трансграничной перевозки опасных
corruption and/or private arrangements regarding the composition of the Disciplinary Commission,
коррупции и/ или частных соглашений относительно состава Дисциплинарной комиссии,
its neighbours should be accompanied and followed by confidence-building measures and arrangements regarding conventional weapons,
его соседями должно сопровождаться мерами укрепления доверия и соглашениями относительно обычных вооружений,
adapt their agreements and other arrangements regarding their transboundary waters in order to eliminate any contradictions with the basic principles of this Protocol and to define their mutual relations
взаимности производят адаптацию своих соглашений и других договоренностей в отношении их трансграничных вод с целью ликвидации любых противоречий с основными принципами настоящего Протокола
Malaysia is of the view that such arrangements regarding the nuclear fuel cycle would be beneficial to developing countries in the long term,
Малайзия считает, что такие договоренности в отношении ядерного топливного цикла существенно помогут развивающимся странам в долгосрочной перспективе,
This agreement is yet to be established to take into account practical and other arrangements regarding the proposed move of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Palais Wilson,
Текст этого договора еще предстоит выработать, с тем чтобы учесть практические и другие договоренности относительно предлагаемого перевода Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Вильсоновский дворец,
that the legislative authority and existing arrangements regarding oversight and accountability to the relevant legislative bodies should not be affected by the use of the programme criticality methodology and tool.
юридическое основание и существующие процедуры относительно надзора и подотчетности перед соответствующими директивными органами не должны затрагиваться в результате задействования методологии и механизма определения степени важности программ.
special arrangements regarding the application of article IV,
специальную процедуру в связи с применением статьи IV,
including through arrangements regarding the disposition of equipment
в том числе посредством процедур, касающихся передачи оборудования
operating procedures, and practical arrangements regarding monitoring and verification.
рабочие процедуры и практические мероприятия, связанные с наблюдением и контролем.
pending agreements on other arrangements, existing arrangements regarding control of air space,
до согласования прочих договоренностей в силе будут оставаться договоренности относительно контроля над воздушным пространством,
especially the question of regional arrangements regarding nuclear-free zones.
в частности к вопросу о региональных соглашениях, касающихся безъядерных зон.
major agreements and other arrangements regarding their compliance with article 9,
основных соглашений и других договоренностей, касающихся их соблюдения пункта 1 статьи 9 Конвенции;
special arrangements regarding premises, tax advantages,
особых договоренностей, касающихся помещений, налоговых льгот,
regional basis in order to prescribe more detailed arrangements regarding the prevention and response measures to be followed in respect of a particular class of hazardous activities as well as the insurance
региональной основе в целях определения более детальных механизмов, касающихся превентивных и ответных мер, которые следует принимать в отношении того или иного конкретного вида опасной деятельности, а также мер в области страхования
accreditation of local authorities, non-governmental organizations and other Habitat Agenda partners(HS/C/PC.2/4/Add.2), and the note by the Chairperson on further arrangements regarding accreditation of Habitat Agenda partners to the special session HS/C/PC.2/4/Add.4.
также записку Председателя о дальнейших мерах, касающихся аккредитации партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат на специальной сессии HS/ C/ PC. 2/ 4/ Add. 4.
Результатов: 59, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский