ARRANGEMENTS WERE MADE - перевод на Русском

[ə'reindʒmənts w3ːr meid]
[ə'reindʒmənts w3ːr meid]
были приняты меры
measures had been taken
steps had been taken
action has been taken
measures have been
steps were taken
arrangements have been made
measures have been adopted
measures
had taken measures
efforts have been made
была достигнута договоренность
it was agreed
agreement was reached
had agreed
had been reached
arrangements were made
arrangements have been made
agreement
agreement was achieved
there had been agreement
had reached agreement
принимаются меры
measures are being taken
steps are being taken
measures are taken
measures are
steps are taken
action is being taken
arrangements are being made
action is
arrangements are
action taken
были заключены соглашения
agreements have been concluded
agreements
agreements have been
arrangements were concluded
agreements were made
arrangements were made
had concluded agreements
были достигнуты договоренности
agreements were reached
arrangements were made
agreements
agreements have been

Примеры использования Arrangements were made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, arrangements were made for the participation in the forum of Paulo Coelho, United Nations Messenger of Peace, to promote intercultural dialogue.
Кроме того, были приняты меры для обеспечения участия в Форуме Посланника мира Организации Объединенных Наций Пауло Коэльо в целях содействия диалогу между культурами.
As authorized by the Security Council in its resolution 1037(1996), arrangements were made with NATO and IFOR to provide UNTAES with close air support, should it be required.
В соответствии с разрешением, данным Советом Безопасности в его резолюции 1037( 1996), с НАТО и СВС была достигнута договоренность об оказании ВАООНВС, в случае необходимости, непосредственной авиационной поддержки.
Arrangements were made for the assistance of two staff members of the Office of the High Commissioner for Human Rights,
Были достигнуты договоренности относительно оказания помощи со стороны двух сотрудников Управления Верховного комиссара по правам человека,
Further to Security Council resolution 2102(2013), arrangements were made to support a structurally integrated United Nations presence in Somalia.
В соответствии с резолюцией 2102( 2013) Совета Безопасности были приняты меры к оказанию поддержки структурно интегрированному присутствию Организации Объединенных Наций в Сомали.
Further arrangements were made for the engineer to return to Iraq
В дальнейшем были приняты меры для возвращения инженера в Ирак,
Similar arrangements were made for NGO participation in the process to establish the International Criminal Court.
Аналогичные меры были приняты в отношении участия НПО в процессе создания Международного уголовного суда.
Similar arrangements were made during the height of the fighting in many places in the former Yugoslavia,
Аналогичные меры принимались в самом разгаре боевых действий во многих районах бывшей Югославии,
The workers returned to Pascucci's office in Baghdad where arrangements were made to evacuate them from Iraq.
Работники вернулись в офис" Пашуччи" в Багдаде, где принимались меры для их эвакуации из Ирака.
In 2001 arrangements were made to establish six departmental children's rights committees,
В 2001 году были приняты меры для создания шести департаментских комитетов по правам ребенка
Arrangements were made for her to remain at Mt Eden prison,
Была достигнута договоренность о том, что она будет оставаться в тюрьме" Маунт Иден",
According to the territorial Government, in 2008, arrangements were made by the Montserrat Ministry of Agriculture to advance an import substitution programme to reduce reliance on imported agricultural products.
По информации, предоставленной правительством территории, в 2008 году министерство сельского хозяйства Монтсеррата приняло меры по реализации программы импортозамещения, с тем чтобы уменьшить зависимость от импорта сельскохозяйственных продуктов.
I don't know what arrangements were made before I arrived, but Quinn Perkins is not B613, never will be..
Я не знаю, какие меры были предприняты до того, как я пришел, но Куинн Перкинс- не B613, никогда не будет..
Arrangements were made for equipment used in the project to be donated for use in local capacity-building projects.
Достигнута договоренность о том, чтобы оборудование, используемое в рамках проекта, было передано в дар для использования на цели местных проектов наращивания потенциала.
On conclusion of each case, arrangements were made with the respective embassies by the police for the victim's safe return to her home country.
По завершении каждого дела полиция достигала договоренности с соответствующим посольством о безопасном возвращении жертвы на родину.
Ultimately, arrangements were made for witnesses to travel to other countries to be interviewed.
В конечном счете были приняты меры к тому, чтобы для дачи показаний свидетели выехали в другие страны.
In a few other countries where there was no UNIDO presence, arrangements were made with UNDP to place a UNIDO officer in the local UNDP country office.
В ряде других стран, в которых ЮНИДО не имеет представительств, с ПРООН достигнуто соглашение о командировании сотрудника ЮНИДО в местное страновое отделение ПРООН.
During the reporting period, travel arrangements were made for staff undertaking 193 missions,
За отчетный период были приняты меры по организации 193 командировок сотрудников,
In the absence of a courtroom in the temporary premises of the Tribunal at that time, arrangements were made with authorities of the host country for the provision of a suitable courtroom for the hearing in the case.
За неимением на тот момент времени зала суда во временных помещениях Трибунала была достигнута договоренность с властями страны пребывания о предоставлении подходящего зала суда для слушаний по делу.
Within the framework of the protocol signed between ESCWA and the League, arrangements were made for closer cooperation and better coordination with
В рамках протокола, подписанного ЭСКЗА и Лигой, были приняты меры по налаживанию более тесного взаимодействия
The Liberian delegation was well received and arrangements were made for the visit of a Kimberley Process review mission to Liberia late in November 2004,
Либерийской делегации был оказан теплый прием, и была достигнута договоренность о посещении Либерии в конце ноября 2004 года миссией по обзору в рамках Кимберлийского процесса,
Результатов: 86, Время: 0.1131

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский