Примеры использования Принимались меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принимались меры по предоставлению ухода пожилым людям,
Measures had been taken for the care of older persons with no one to depend on
В Германии и Соединенном Королевстве принимались меры по уточнению соотношения прав
Measures have been taken in Germany and the United Kingdom to clarify the balance of rights
Еще до ратификации Конвенции принимались меры для обеспечения каждому права на равенство перед законом.
Even before ratification of the Convention, steps had been taken to ensure equal treatment for all before the law.
Кроме того, принимались меры по обеспечению и поощрению равноправного положения женщин на всех уровнях.
Furthermore, measures had been taken to guarantee and promote the equality of women at all levels.
Неоднократно принимались меры к тому, чтобы ограничение масштабов предварительного заключения стало в судебной практике реальностью.
Measures have been taken on several previous occasions to limit the use of pre-trial detention in judicial practice.
Принимались меры к тому, чтобы гендерные факторы учитывались в деятельности медицинских учреждений
Steps had been taken to integrate a gender dimension into the health service
Г-жа ШеппШиллинг спрашивает, какие принимались меры по уменьшению высокого коэффициента отсева учащихся девушек.
Ms. Schöpp-Schilling asked what measures had been taken to reduce the high dropout rate among female students.
межведомственном уровне принимались меры по снижению насилия.
institutional and inter-agency action had been taken to reduce violence.
Особенно беспокоит то, что различного рода инциденты неоднократно происходили у входа в Представительство Кубы и что не принимались меры к их недопущению.
It is of great concern that different incidents have been repeatedly occurring in front of the Mission of Cuba and that no effective measures have been taken to prevent them.
Принимались меры для подготовки преподавателей,
Measures had been taken to train educators,
мы понимаем, что принимались меры, чтобы их скрывать.
we understand that measures have been taken to hide them.
На протяжении предшествовавших трех лет принимались меры для расширения участия женщин в нетрадиционных видах профессиональной деятельности.
In the preceding three years, measures had been taken to increase the participation of women in non-traditional occupations.
В прошлом году промышленность пыталась нарастить производство таких средств, и принимались меры по уменьшению их нехватки к концу 2005 года.
Over the past year, industry has made major efforts to step up production of artemisinin-based combination therapies, while measures have been taken to ensure that the shortfall will be reduced by the end of 2005.
Принимались меры для улучшения условий жизни путем совершенствования инфраструктуры
Measures had been taken to improve living conditions by modernizing facilities
В течение двухгодичного периода, истекшего после принятия резолюции 47/ 227 Генеральной Ассамблеи, принимались меры по недопущению какого-либо дополнительного дефицита.
During the biennium since the adoption of General Assembly resolution 47/227, measures have been taken to avoid any further deficit.
Во время проведения демонстраций принимались меры по обеспечению безопасности граждан,
Since then, measures had been taken to ensure the safety of citizens and the police had
Принимались меры по достижению цели правительства ликвидировать незаконный оборот
Measures had been taken to achieve the Government's goal of eliminating drug trafficking
Какие принимались меры для гарантии осуществления прав" бидунов" в таких областях,
What measures had been taken to guarantee the rights of the bidoon in such areas as work,
В период испытаний ядерного оружия практически не принимались меры по защите населения от радиации
At the time the nuclear tests were conducted no measures had been taken to protect the population from radiation,
Она хотела бы также знать, какие принимались меры наказания за нарушения законов Мадагаскара,
She would also like to know what measures had been taken to punish breaches of Malagasy law,
Результатов: 172, Время: 0.0539

Принимались меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский