ПРИНИМАЛИСЬ МЕРЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Принимались меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках всей его практической деятельности принимались меры, направленные на обеспечение строгого соблюдения требуемых стандартов эффективной управленческой практики.
Se adoptaron medidas para garantizar en todas las operaciones el cumplimiento estricto de las normas exigidas para una práctica de gestión eficaz.
Кроме того, принимались меры по обеспечению и поощрению равноправного положения женщин на всех уровнях.
Además, se han tomado medidas para garantizar y promover la igualdad de la mujer a todos los niveles.
В рассматриваемый период министерством по делам женщин принимались меры по дальнейшему расширению политических,
Durante el período que se examina, el Ministerio de Asuntos de la Mujer adoptó medidas para fomentar el empoderamiento político,
Ливанскими вооруженными силами принимались меры по недопущению этих единичных инцидентов,
Las Fuerzas Armadas del Líbano han tomado medidas para prevenir esos incidentes aislados
В частности, в ряде стран принимались меры судебного, законодательного
En particular, se adoptaron medidas judiciales, legislativas
С тех пор в связи с подготовкой к выборам принимались меры, которые имели цель обеспечить выполнение этих обязательств.
Desde entonces se han tomado medidas a fin de respetar esas promesas relativas a la preparación de las elecciones.
В последующий период принимались меры по обеспечению строгого соблюдения правил в отношении сверхурочных.
Después se han adoptado otras medidas para que se cumplan estrictamente las normas sobre horas extraordinarias.
Она хотела бы также знать, какие принимались меры наказания за нарушения законов Мадагаскара,
La oradora desearía también saber qué medidas se han adoptado para sancionar las violaciones de la legislación malgache,
Хотя в некоторых странах принимались меры по защите, они не смогли вызвать доверие изза слабости
Aunque algunos países han adoptado medidas de protección, no han podido inspirar confianza debido a la debilidad
Кроме того, принимались меры, ориентированные на защиту молодых отраслей,
Además, se adoptaron medidas de protección de la industria incipiente,
Принимались меры по информированию женщин об опасности попадания в руки торговцев живым товаром путем проведения кампаний для разъяснения печальных путей миграции.
Se adoptaron medidas para informar a las mujeres sobre los riesgos de la trata mediante campañas de concienciación acerca de las vías legales de migración.
Государством принимались меры по оказанию помощи родителям
El Estado tomó medidas para proporcionar asistencia a los padres
детей и молодежи принимались меры относительно предупреждения насилия в семье.
niños y jóvenes adoptaron medidas para prevenir la violencia doméstica.
начиная с 1998 года, принимались меры для усиления контроля
en 1998 se adoptaron medidas para fortalecer el control,
в связи с чем принимались меры прокурорского реагирования.
y la fiscalía adoptó las medidas pertinentes.
Сначала в нем излагаются методологические основы, в соответствии с которыми принимались меры по защите жертв репрессий.
En primer lugar se expone el marco metodológico conforme al cual se adoptaron medidas para proteger a las víctimas de represalias.
В целях улучшения положения инвалидов в государствах- членах КАРИКОМ также принимались меры по осуществлению Всемирной программы действий в отношении инвалидов.
Los Estados miembros de la CARICOM también están tomando medidas para aplicar el Programa de Acción Mundial para los Impedidos, a fin de mejorar la situación de las personas con discapacidad.
Большинством государств, которые предоставили материалы к настоящему докладу, принимались меры к преодолению этой проблемы.
La mayor parte de los Estados que presentaron comunicaciones para el presente informe han adoptado medidas para hacer frente a este problema.
на институциональном и межведомственном уровне принимались меры по снижению насилия.
el orador dice que se han tomado medidas institucionales e interinstitucionales para reducir esa violencia.
В прошлом году промышленность пыталась нарастить производство таких средств, и принимались меры по уменьшению их нехватки к концу 2005 года.
Durante el año 2004, la industria farmacéutica se ha esforzado por acelerar la producción de estos fármacos y se han tomado medidas para que el déficit remita a fines de 2005.
Результатов: 164, Время: 0.0405

Принимались меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский