APROBADAS EN - перевод на Русском

принятых на
aprobadas en
adoptadas en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
convenidos en
emanadas de
aceptados en
acordados en
утвержденных в
aprobados en
autorizados en
establecidas en
adoptados en
одобренных в
aprobadas en
refrendados en
hizo suyo en
respaldadas en
adoptadas en
acordadas en
принятыми в
aprobadas en
adoptadas en
contraídos en
asumidos en
promulgadas en
admitidos en
согласованных на
acordadas en
convenidos en
aprobadas en
concertados a
negociados en
armonizados a
de los objetivos
принятые на
aprobadas en
adoptadas en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
aceptadas a
promulgado en
acordados en
утвержденные в
aprobados en
adoptadas en
autorizados en
приняты на
aprobadas en
adoptadas en
admitidos a
aceptados en
tomado a
acordadas a nivel de
принятыми на
adoptadas en
aprobadas en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
emitidos a
утверждены в
aprobadas en
confirmadas en
одобрены в

Примеры использования Aprobadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas las leyes aprobadas en virtud del artículo 23 de la Ley Fundamental deben ajustarse al Pacto.
Все законы, принимаемые на основании статьи 23 Основного закона, должны соответствовать Пакту.
Las resoluciones aprobadas en los foros no gubernamentales se deben presentar a las autoridades estatales para que adopten las medidas pertinentes para hacer frente al problema.
Резолюции, принимаемые на неправительственных форумах, должны доводиться до сведения органов власти на предмет принятия соответствующих решительных мер по борьбе с этой проблемой.
Ello no es consecuente con las recomendaciones y resoluciones aprobadas en la Conferencia de Examen ni con la Declaración del Milenio.
Такое развитие событий отнюдь не соответствует рекомендациям и резолюциям, принятым на Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, или Декларации тысячелетия.
Deseo hacer hincapié en que las resoluciones y decisiones aprobadas en esas reuniones sólo pueden ser importantes
Мы хотели бы подчеркнуть, что резолюции и решения, принимаемые на этих заседаниях, имеют смысл лишь в том случае,
Decidimos también prestar especial atención a las medidas para la fiscalización de precursores, aprobadas en el presente período de sesionesVéase resolución S-20/4 B.
Постановляем также уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами, принятым на нынешней сессии См. резолюцию S- 20/ 4 B.
Los informes de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana y las declaraciones aprobadas en sus períodos de sesiones anuales se han convertido en un importante recurso para el desarrollo del derecho internacional.
Доклады ААКПО и принимаемые на ее ежегодных сессиях декларации превратились в важный источник развития международного права.
Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobadas en la cuarta reunión de las Partes, celebrada en Copenhague el 25 de noviembre de 1992.
Поправка к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, принятая на четвертом Совещании участников в Копенгагене 25 ноября 1992 года.
Las propuestas de recursos, comparadas con las sumas aprobadas en los últimos bienios, son las siguientes.
Информация о предлагаемых ресурсах в сопоставлении с суммами, утвержденными в последние двухгодичные периоды, приводится ниже.
Desde la aprobación de las conclusiones convenidas, la Asamblea General ha considerado las perspectivas de género en deliberaciones y resoluciones aprobadas en sus períodos de sesiones ordinarios.
Со времени принятия согласованных выводов Генеральная Ассамблея уделяет гендерной проблематике внимание в обсуждениях и резолюциях, принимаемых на ее очередных сессиях.
relativo a las 11 resoluciones aprobadas en la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos.
посвященный 11 резолюциям, принятым на девятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий.
Debemos esforzarnos mucho más por aplicar los resultados de las resoluciones aprobadas en las conferencias de la UIP.
Нам следует более целенаправленно добиваться осуществления решений, принимаемых на конференциях МС.
recomendaciones enmendadas fueron aprobadas en la novena sesión por el Grupo de Trabajo.
рекомендаций был принят на 9- м заседании Рабочей группы.
en relación con las consignaciones originales aprobadas en 1995.
больше по сравнению с первоначальной сметой, утвержденной в 1995 году.
Quisiera informar a la Asamblea General de la amplitud de la adhesión de Letonia a las recomendaciones aprobadas en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos.
Я хотел бы довести до сведения Ассамблеи намерение Латвии присоединиться к рекомендациям, принятым на Всемирной конференции по правам человека.
De conformidad con las conclusiones convenidas aprobadas en su período de sesiones sustantivo de 1995Véase el documento A/50/3,
В соответствии с согласованными выводами, принятыми на его основной сессии 1995 года См. A/ 50/ 3,
En materia de educación, proporcionó detalles sobre las medidas aprobadas en el Plan Estratégico Nacional de Educación 2011-2015.
В связи с вопросом об образовании было подробно рассказано о мерах, принимаемых в рамках Национального стратегического плана в области образования на 2011- 2015 годы.
A Aprobadas en el segundo período ordinario de sesiones(DP/2002/33 y decisión 2002/21).
A Утверждено на второй очередной сессии 2002 года( см. DP/ 2002/ 33 и решение 2002/ 21).
Repercusiones de las actividades aprobadas en 1996-1997 que continuarían en 1998-1999.
Последствия мероприятий, которые были утверждены в 1996- 1997 годах, но будут продолжены и в 1998- 1999 годах.
Una vez que éstas hayan sido aprobadas en algunos países, la CNUDMI podría trasladar su atención a la elaboración de un tratado.
После того как они будут приняты в ряде стран, ЮНСИТРАЛ могла бы уделить внимание международному договору.
Reiteramos también la importancia de las 13 medidas concretas aprobadas en la Conferencia anterior,
Кроме того, мы вновь заявляем о значимости 12 конкретных шагов, одобренных на предыдущей Конференции,
Результатов: 1753, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский