ПРИНИМАЕМЫЕ НА - перевод на Испанском

adoptadas a
принять в
усыновить
быть приняты в
предпринять в
удочерить
aprobadas en
принять в
утверждены в
одобрить на
принятия в
утверждаться в
tomadas en
принимать во
приниматься во
предпринять в
взять в
брать в
принятия во
делать в
пей в

Примеры использования Принимаемые на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они также сослались на меры, принимаемые на национальном уровне,
También se refirieron a las medidas, leyes y políticas adoptadas a nivel nacional por los gobiernos
Резолюции, принимаемые на ежегодных общих собраниях, представлялись на ознакомление правительству, лидеру оппозиции,
Las resoluciones aprobadas en las reuniones generales anuales fueron presentadas con fines de consulta al Gobierno,
Однако основополагающие принципы ИВР служат гарантией того, что любые меры, принимаемые на основе этой Инициативы, будут соответствовать национальным законам
Sin embargo, los principios que sustentan dicha Iniciativa brindan la garantía inequívoca de que todas las medidas tomadas en virtud de ella estarán de conformidad con el derecho
Призывая государства- члены стремиться обеспечивать, чтобы меры, принимаемые на национальном и местном уровнях в ответ на экономические
Alentando a los Estados Miembros a que procuren asegurar que las medidas adoptadas a nivel nacional y local en respuesta a limitaciones económicas
Ирак отвергает все меры, принимаемые на основе этого незаконного решения,
El Iraq rechaza todas las medidas tomadas en función de esta decisión ilegal
что меры, принимаемые на федеральном уровне, не нашли отражения на уровне штатов и/
se indicó que las medidas adoptadas a nivel federal no se habían recogido a nivel estatal
ВПП прилагает усилия к тому, чтобы решения, принимаемые на этих форумах, и новые инициативы учитывали ее многолетний опыт
El PMA hace lo posible para que, en las decisiones tomadas en esos foros y en las nuevas iniciativas, se refleje su larga experiencia de trabajo
осуществление которых также усиливает регламентирующие и институциональные меры, принимаемые на национальном уровне.
cuya aplicación también fortalece las medidas normativas e institucionales adoptadas a nivel nacional.
в другом случае международному сообществу рекомендуется поддерживать меры, принимаемые на национальном и региональном уровнях,
se alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia en apoyo de las medidas adoptadas a nivel nacional
министр внутренних дел уполномочен пересматривать законы, принимаемые на поднациональном уровне,
el Ministro del Interior es competente para revisar los textos aprobados a escala subnacional
Аналогичным образом административные положения, касающиеся прав традиционного рыболовства, и решения, принимаемые на основании этих положений, подлежат надзору со стороны судов и трибунала Вайтанги.
Asimismo, la reglamentación relativa a los derechos de pesca consuetudinarios y las decisiones adoptadas de conformidad con esa reglamentación pueden ser revisadas por los tribunales y por el tribunal de Waitangi.
Опыт, накопленный МОТ за семь лет со времени принятия Кодекса практики, заключается в том, что меры, принимаемые на рабочих местах, как правило, соответствуют положениям Кодекса,
La experiencia de la OIT en los siete años transcurridos desde que se aprobó el Repertorio es que las medidas adoptadas en el lugar de trabajo suelen ser acordes con el Repertorio,
Кроме того, решения, принимаемые на каждом этапе планирования
Además, entre las decisiones que se adoptan en cada una de las etapas de planificación
Правительство сообщило, что оно гарантирует, что принимаемые на национальном уровне меры по борьбе с терроризмом не влекут за собой-- ни по умыслу, ни по воздействию-- никакой дискриминации по признаку расы, религии или происхождения.
El Gobierno comunicó que se aseguraba de que las medidas adoptadas en la lucha contra el terrorismo a nivel nacional no entrañaran discriminación en sus propósitos o efectos por motivos de raza, religión o ascendencia.
поскольку обязательства, принимаемые на одном уровне, оказывают влияние на ход переговоров на других уровнях,
pues los compromisos adoptados en uno de esos ámbitos influyen en lo que se acuerda en los demás ámbitos, de modo que todo el proceso
Секретариат внимательно отслеживает различные меры, принимаемые на национальном, региональном
La secretaría ha venido siguiendo de cerca las diversas medidas adoptadas en los ámbitos nacional,
что законы, принимаемые на федеральном уровне,
dice que las leyes aprobadas a nivel federal
Скорее всего, эта проблема приобретет еще большую остроту в будущем, поскольку принимаемые на экспортных рынках меры предосторожности все больше будут требовать научных свидетельств безвредности продукции,
Es probable que este problema se agrave en el futuro porque los criterios de precaución aplicados a los mercados exportadores cada vez exigirán más pruebas científicas de la seguridad de los productos, con lo cual la carga
Поскольку решения, принимаемые на этом раннем этапе, имеют существенно важное значение для успеха операции,
Puesto que las decisiones que se adoptan en esta primera etapa son fundamentales para el éxito de la operación, es indispensable fortalecer
Решения, принимаемые на вышеупомянутых форумах при должном представительстве
Las decisiones que se adopten en los foros mencionados más arriba,
Результатов: 143, Время: 0.0608

Принимаемые на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский