ADOPTADOS EN - перевод на Русском

принятых в
adoptadas en
aprobados en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
aceptadas en
promulgadas en
matriculados en
admitidos en
acordadas en
утвержденных в
aprobados en
autorizados en
establecidas en
adoptados en
усыновлены в
adoptados en
принятыми на
adoptadas en
aprobadas en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
emitidos a
принятые в
adoptadas en
aprobadas en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
promulgadas en
admitidos en
emitidas en
aceptadas en
matriculados en
принятыми в
aprobadas en
adoptadas en
contraídos en
asumidos en
promulgadas en
admitidos en
принятым в
aprobada en
adoptada en
promulgada en
contraídos en
asumidos en
emitidos en
aceptado en
sancionada en
tomadas en
утвержденные в
aprobados en
adoptadas en
autorizados en
принимаются в
se adoptan en
se toman en
son admitidos en
se aplican en
se aprueban en
adoptarse en
se toma en
acepta a
осуществляемых в
realizadas en
ejecutados en
emprendidas en
aplicados en
cabo en
en marcha
en curso
dirigidos a
en curso en
efectuados en

Примеры использования Adoptados en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas medidas coinciden en su mayoría con los objetivos y estrategias adoptados en las conferencias celebradas para estudiar la manera de mitigar la pobreza
Эти меры в значительной степени соответствуют целям и стратегиям, утвержденным на конференциях, посвященных обсуждению путей борьбы с нищетой
celebró varias reuniones y ultimó los proyectos de texto que fueron después adoptados en sesión plenaria.
подготовила в окончательном виде проекты формулировок, которые затем были приняты на пленарном заседании.
Ratificación por todos los Estados de la región de los principios del G8 adoptados en Kananaskis;
Присоединение всех государств региона к принципам" восьмерки", которые были приняты в Кананаскисе;
Asimismo, se ha denegado el acceso de las autoridades ucranianas a varios niños adoptados en los Estados Unidos de América
Кроме того, украинским властям было отказано в доступе к нескольким детям, которые были усыновлены в Соединенных Штатах
II. Convenios vigentes en Bolivia con anterioridad al 11 de septiembre de 2001, adoptados en el marco de la Organización de Aviación Civil Internacional.
II. Конвенции, действовавшие в Боливии до 11 сентября 2001 года, которые были приняты в рамках Международной организации гражданской авиации.
de otros acuerdos sobre desarrollo sostenible adoptados en Río de Janeiro.
других документов по устойчивому развитию, которые были приняты в Рио-де-Жанейро.
Este Sistema se basa en los principios adoptados en la práctica internacional de contabilidad
Эта Система построена на принципах, принятых в международной практике по учету
A este propósito, reiteraron que el pleno respeto por los principios fundamentales del Movimiento adoptados en Bandung(1955) y los principios establecidos en la Carta de las Naciones Unidas representa su compromiso irrevocable político y moral.
В этой связи они вновь подтвердили, что полное уважение основополагающих принципов Движения, принятых в Бандунге( 1955 год), а также принципов, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций, является его неотъемлемым политическим и моральным обязательством.
Los recortes presupuestarios arbitrarios adoptados en la resolución 50/214, la forma de
Речь идет о произвольных сокращениях бюджета, утвержденных в резолюции 50/ 214,
Recuerda que la ratificación universal de los instrumentos internacionales de derechos humanos adoptados en el marco de las Naciones Unidas
Напоминает, что всеобщая ратификация международных договоров по правам человека, принятых в рамках Организации Объединенных Наций,
recuerda los objetivos adoptados en el marco del Programa 21 con vistas a evitar los movimientos internacionales ilícitos de productos tóxicos y peligrosos.
напоминает о целях, утвержденных в рамках Повестки дня на XXI век для предотвращения незаконных международных перевозок токсичных и опасных продуктов.
estrategias nacionales para lograr una seguridad alimentaria coherente con los compromisos adoptados en la Cumbre.
пересматриваться в целях обеспечения продовольственной безопасности в соответствии с принятыми на Встрече обязательствами.
Los criterios comunes adoptados en el sistema de las Naciones Unidas para optimizar los recursos de adquisiciones, como el desarrollo del
Применяемые в масштабах системы Организации Объединенных Наций единые подходы к оптимизации ресурсов закупочной системы,
cuestión previa a la aplicación en su tercer período de sesiones de los procedimientos adoptados en su decisión…;
представленных делегациями на этой сессии, до осуществления на своей третьей сессии процедур, принятых в ее решении;
de su plan de acción, adoptados en 2009 y 2010, respectivamente.
ее плана действий, принятых в 2009 и 2010 годах, соответственно.
Sería útil que la Comisión analizara los enfoques adoptados en los arreglos vigentes con miras a esbozar principios comunes
Однако Комиссии может быть полезно проанализировать подходы, принятые в существующих соглашениях, с тем чтобы наметить общие принципы
objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme adoptados en 1995: informe presentado por México.
принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения, принятых в 1995 году: доклад, представленный Мексикой.
Entre otros documentos relevantes en el ámbito de la igualdad de género adoptados en el período anterior es preciso mencionar el Programa Nacional de Acción para la Mujer en la República Eslovaca
Важными документами в области гендерного равенства, принятыми в предыдущий период, были Национальный план действий для женщин Словацкой Республики и Политический документ о
la ley sobre la policía adoptados en 2005 prevén procedimientos eficaces
закон о полиции, принятые в 2005 году, предусматривают эффективные
del párrafo 1 del artículo 19 adoptados en primera lectura.
основные элементы пункта 1 статьи 17 и пункта 1 статьи 19, принятых в первом чтении.
Результатов: 459, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский