STEPS HAVE BEEN TAKEN - перевод на Русском

[steps hæv biːn 'teikən]
[steps hæv biːn 'teikən]
были предприняты шаги
steps have been taken
took steps
steps were being taken
steps have
steps were
меры были приняты
measures have been taken
steps have been taken
action had been taken
measures have been adopted
measures taken
steps taken
measures were
action taken
measures were being taken
measures have been undertaken
приняты меры
measures
taken
measures have been taken
action
undertaken
steps
arrangements have been made
принимаются меры
measures are being taken
steps are being taken
measures are taken
measures are
steps are taken
action is being taken
arrangements are being made
action is
arrangements are
action taken
предпринимаются шаги
steps are being taken
steps have been taken
steps are under way
action was being taken
measures were being taken
steps are being undertaken
меры были предприняты
steps have been taken
measures were taken
actions were taken
шаги были приняты
steps have been taken
шаги уже
steps have
шаги принимаются
steps are being taken
steps have been taken
принимались меры
measures have been taken
action has been taken
steps have been taken
measures adopted
arrangements were made
arrangements were
measures had been adopted
steps underway
меры принятые
мерах принятых
предпринимались шаги

Примеры использования Steps have been taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If so, please indicate what steps have been taken to implement this policy.
Если да, то просьба указать, какие были предприняты шаги по осуществлению такой политики.
Since then, further steps have been taken to comply with strict overtime rules.
В последующий период принимались меры по обеспечению строгого соблюдения правил в отношении сверхурочных.
What steps have been taken to protect those victims?
Какие меры были приняты для защиты указанных жертв?
If so, what steps have been taken to implement this policy?
Если да, то какие принимаются меры для реализации этой политики?
If so, please indicate what steps have been taken to implement this policy.
В случае положительного ответа просьба указать, какие предпринимаются шаги в целях реализации этой политики.
Steps have been taken to develop female entrepreneurship
Принимались меры по развитию женского предпринимательства,
What steps have been taken to determine the reasons for the growth in the prison population?
Какие меры были приняты, чтобы оценить причины роста численных заключенных?
Significant steps have been taken on debt relief.
Значительные меры были приняты по вопросу облегчения долгового бремени.
What steps have been taken in response to the Committee's recommendations?
Какие меры были приняты во исполнение этой рекомендации Комитета?
Please indicate which steps have been taken towards criminalization of domestic violence.
Просьба сообщить, какие меры были приняты, для того чтобы ввести уголовную ответственность за совершение бытового насилия.
Please explain what steps have been taken to implement this recommendation.
Просьба объяснить, какие шаги были предприняты для выполнения этой рекомендации.
What steps have been taken towards the development of the draft law?
Какие шаги были предприняты для разработки законопроекта?
Steps have been taken To transport the night manager out of the town.
Были предприняты меры вывезти ночного управляющего из города.
In the meantime, certain steps have been taken by the Security Council to improve the situation.
Тем временем определенные шаги были предприняты Советом Безопасности для улучшения положения.
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges?
Какие конкретные шаги были предприняты для решения остающихся проблем?
Firstly, important disarmament steps have been taken by some nuclearweapon States.
Вопервых, важные разоруженческие шаги были предприняты коекакими государствами, обладающими ядерным оружием.
What steps have been taken to address this problem?
Какие меры принимаются для решения этой проблемы?
What steps have been taken to combat those problems?
Какие меры принимаются для борьбы с этими явлениями?
Some steps have been taken to revitalize the work of the General Assembly.
Принимаются шаги по оживлению работы Генеральной Ассамблеи.
Moreover, major steps have been taken to restructure the banking sector.
Кроме того, основные шаги были предприняты для реструктуризации банковского сектора.
Результатов: 665, Время: 0.1094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский