оценивать результаты
assess the resultsevaluate the resultsassess the impactto measure the resultsevaluate the effects оценка результатов
evaluation of the resultsassessment of the resultsassess the resultsoutcome evaluationevaluating the resultsmeasuring resultsassessment of the outcomeassessment of the impactmeasurement of resultsestimation of results оценки результатов
evaluationevaluation of the resultsoutcome evaluationsassessment of the resultsevaluating the resultsassessing resultsmeasuring resultsmeasurement of resultsimpact assessmentresults-measurement оценить результаты
evaluate the resultsassess the resultsto evaluate the outcomeassess the impactmeasure the resultsto review the resultsto evaluate the impact
оценивает результаты
assesses the resultsevaluates the results
The Committee will take steps to ensure that visits conducted to States with their consent have the effect of enhancing their implementation of resolution 1373(2001), assess the results of such visits, and consider the appropriate follow-up action.
Комитет будет принимать шаги по обеспечению того, чтобы посещения государств, с их согласия, способствовали улучшению хода осуществления государствами резолюции 1373( 2001), и оценивать результаты таких посещений и рассматривать надлежащие последующие меры.two meetings were held with the leaders of all political parties to request greater representation of women on party lists and assess the results.
проходивших в мае 1990 года, с секретарями всех партий состоялось две встречи: по вопросу об увеличении представительства женщин в списках их кандидатов и по оценке результатов выборов.of various proposed actions, there was less deliberation over how to monitor and assess the results of such actions.
вопросы, связанные с контролем и оценкой результатов таких мер, обсуждались не столь интенсивно.to 3 December 2004, would assess the results of activities to rid the world of the threat of landmines and unexploded ordnance.
будут подведены итоги деятельности, осуществляемой в области разминирования в целях избавления мира от угрозы наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.will assess the results achieved in the four years since the previous conference, but at the present
будет проведена оценка результатов, достигнутых за четыре года, прошедших со времени предыдущей конференции,particularly factors influencing children's socioeconomic conditions, and on the tools used to monitor the trend in child poverty and assess the results of the country's poverty reduction policies.
как меняется положение детей, живущих в условиях бедности, и производится оценка результатов осуществления национальной политики в области борьбы с бедностью.The Chairperson of the Highlevel Panel established by the SecretaryGeneral of the Conference informed the meeting that the sevenmember Panel had been appointed with a general mandate to: assess the results of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s at the country level; review the implementation of international support measures; and suggest appropriate contributions
Председатель Группы высокого уровня, учрежденной Генеральным секретарем Конференции, проинформировал участников сессии о том, что общий мандат Группы, состоящей из семи членов, предусматривал: проведение оценки результатов осуществления Программы действий для НРС на 90е годы на страновом уровне; проведение обзора осуществления мер международной поддержки;Special sessions should be convened as appropriate to consider relevant issues such as to review and assess the results of the efforts of Member States
Специальные сессии должны созываться по мере необходимости для рассмотрения соответствующих вопросов, например, для обзора и оценки результатов усилий государств- членовto help them assess the results of the Doha work programme The Committee shall concern itself with medium-term plans formulated for the organizational units involved in each programme of the United Nations and assess the results achieved from current activities,
Комитет занимается среднесрочными планами, составленными для организационных подразделений, участвующих в каждой программе Организации Объединенных Наций, и оценивает результаты текущей деятельности,The Committee recommends that the State party further assess the results achieved with currently applied temporary special measures and, accordingly,
Комитет рекомендует государству- участнику продолжить оценку результатов, достигнутых с помощью применяемых в настоящее время временных специальных мер,the quality and reliability of official statistics, which is an important tool for making policy decisions based on evidence, as well as ensuring transparency and accountability in economic and social reform processes, and allows individuals, who make political decisions, develop the necessary strategies,">monitor and objectively assess the results of their activities.
проводить мониторинги и объективно оценивать результаты своей деятельности.Assessing the results of non-formal and informal education presents a serious challenge.
Оценка результатов неформального и информального образования является серьезной задачей.Assessing the results of efforts to combat desertification
Оценки результатов усилий по борьбе с опустыниваниемAssessing the results of the first data acquisition
Оценка результатов первого приобретения данныхIt also notes the absence of a monitoring system for assessing the results of the strategy.
Он также отмечает отсутствие системы мониторинга для оценки результатов этой стратегии.Vladimir Putin assessed the results of the GLONASS system- 1BiTv. com.
Владимир Путин оценил результаты работы системы ГЛОНАСС- 1BiTv. com.Vladimir Putin assessed the results of the GLONASS system.
Владимир Путин оценил результаты работы системы ГЛОНАСС.You can assess the result of treatment in 12-18 months after dental X-ray imaging.
Полностью оценить результат лечения можно через 12- 18 месяцев, после проведения рентгенологического исследования зуба.The present report assesses the results of the activities supported by the Special Unit for TCDC under the TCDC cooperation framework.
В настоящем докладе дается оценка результатов деятельности, осуществляемой при поддержке Специальной группы по ТСРС в соответствии с действующими Рамками сотрудничества в области ТСРС.
Результатов: 42,
Время: 0.0751