ОЦЕНИВАТЬ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Английском

evaluate the results
оценить результат
assess the impact
оценивать воздействие
оценки воздействия
оценить влияние
оценки влияния
оценить последствия
оценку последствий
оценивать отдачу
оценивать результаты
оценивать результативность
оценки эффективности
to measure the results
measure the results
evaluate the effects

Примеры использования Оценивать результаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сопоставительный анализ и использование показателей в рамках программы раннего выявления ДР позволяют оценивать результаты, осуществлять мониторинг
Benchmarking and use of indicators in the early detection programme allow assessment of outcomes, monitoring and quality control,
Будут приняты меры к тому, чтобы оценивать результаты обучения на основе<<
Efforts will be made to evaluate the impact of training using the"Kirkpatrick model",
При этом врач должен контролировать процесс лечения и оценивать результаты действия того или иного фермента.
The doctor should monitor the process of treatment and to evaluate the results of the actions of one or another enzyme.
финансировать и оценивать результаты помощи в их странах.
budget and evaluate the impact of aid in their countries.
без таких механизмов будет сложно оценивать результаты деятельности Комиссии на местах.
it will be difficult to assess the impact of the Commission's work on the ground.
позволяющие оценивать результаты в среднесрочной перспективе.
processes that allow for an assessment of results in the medium term.
члены Исполнительного совета могли надлежащим образом оценивать результаты.
Executive Board members could properly judge results.
инвесторы продолжат оценивать результаты выборов в США.
investors will continue to evaluate the results of the elections in the United States.
осуществлялись планы внедрения режима комплексного водопользования, сообщали, что пока еще слишком рано оценивать результаты и последствия их осуществления.
implemented integrated water resources management plans report that it is too early to assess the results and impact of implementing these plans.
разрабатывать графики реализации проектов, оценивать результаты проектной деятельности;
develop implementation schedules of projects to evaluate results of project activities;
развитие способностей понимать и оценивать результаты применения технологий в конкретных условиях.
build-up of the capabilities to understand and assess the performance of technologies in specific contexts.
в интимных отношениях и бороться с ним, а также оценивать результаты своих мер, необходимо провести оценку его распространенности,
hinder violence in intimate relationships and assess the results of its actions, assessments of the distribution and specific questionnaires of
Оценивать результаты и последствия итогов Дохинского раунда, в том числе итогов в отношении сельского хозяйства,
Evaluate the results and implications of the outcome of the Doha Round- including the outcome with regard to agriculture,
Оценивать результаты и эффективность осуществления существующих протоколов к Конвенции,
Assess the results and effectiveness of the implementation of the existing protocols to the Convention,
Он будет также предпринимать шаги к обеспечению того, чтобы эти визиты способствовали более эффективному осуществлению государствами резолюции 1373( 2001), оценивать результаты таких визитов и рассматривать надлежащие последующие меры.
It will also take steps to ensure that the visits have the effect of enhancing States' implementation of resolution 1373(2001), assess the results of those visits, and consider appropriate follow-up actions.
судебных работников применительно к обязательствам, вытекающим из Конвенции, и регулярно оценивать результаты и эффективность такой подготовки в целях предупреждения актов пытки,
justice officials about the obligations stemming from the Convention and regularly assess the impact and effectiveness of such training measures in order to prevent the acts of torture,
При этом отличительной чертой участия ЕБРР в проектах, связанных с работой этого сектора, является нежелание банка оценивать результаты с точки зрения влияния на людей и окружающую среду, а не в плане абстрактного воздействия на процесс перехода к рыночно экономике.
Yet the EBRD's involvement in this sector has been marked by the bank's unwillingness to measure the results in concrete human or environmental terms instead of abstract transition impacts.
Комитет будет принимать меры по обеспечению того, чтобы посещения государств, с их согласия, способствовали более эффективному осуществлению резолюции 1373( 2001), оценивать результаты таких посещений и рассматривать надлежащие последующие меры.
The Committee will take steps to ensure that visits conducted to States with their consent have the effect of enhancing their implementation of resolution 1373(2001), assess the results of such visits, and consider the appropriate follow-up action.
искоренении насилия в отношении женщин, и оценивать результаты принимаемых мер.
eliminating violence against women, and assess the impact of measures taken.
предоставлять им более полную информацию, оценивать результаты политики и программ
to keep them better informed, to measure the results of policies and programs
Результатов: 90, Время: 0.0486

Оценивать результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский