TO ASSESS THE RESULTS - перевод на Русском

[tə ə'ses ðə ri'zʌlts]
[tə ə'ses ðə ri'zʌlts]
оценить результаты
evaluate the results
assess the results
to evaluate the outcome
assess the impact
measure the results
to review the results
to evaluate the impact
для оценки результатов
to assess the results
to evaluate the results
for measuring results
for the evaluation of results
to assess the outcome
for the measurement of results
to assess the impact
to assess performance
for the evaluation of outcomes
оценивать результаты
assess the results
evaluate the results
assess the impact
to measure the results
evaluate the effects

Примеры использования To assess the results на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level;
Оценка результатов Программы действий для наименее развитых стран на 90е годы на страновом уровне;
An intermediate meeting of the Task Force is scheduled for early October 1998 to assess the results of practical application of the UN Framework Classification.
Промежуточное совещание Целевой группы планируется на начало октября 1998 года, в ходе которого будет проведена оценка результатов практического применения Рамочной классификации ООН.
The COP, by its decision 12/CP.9, requested the secretariat to assess the results of the training programme for members of expert review teams for the technical review of greenhouse gas inventories.
КС в своем решении 12/ СР. 9 просила секретариат провести оценку результатов программы подготовки членов групп экспертов по рассмотрению для технического рассмотрения кадастров парниковых газов.
The Committee will regularly review this strategy to assess the results and discuss possible improvements.
Комитет будет регулярно проводить обзоры этой стратегии с целью оценки результатов и обсуждения возможных усовершенствований.
Under this approach, the AWG-LCA would complete its work prior to COP 15 to allow time for Parties to assess the results of its work before the start of that session.
При таком подходе СРГ- ДМС завершит свою работу до КС 15, с тем чтобы Стороны имели время для оценки результатов ее работы до начала этой сессии.
May 1990 administrative elections, to request greater representation of women on lists of candidates and to assess the results.
проведенные в мае 1990 года с целью содействия увеличению представительства женщин в списках кандидатов и оценки результатов выборов;
He indicated that TWG.7 would meet in September 1998 to assess the results of the study and prepare a progress report.
Он сообщил, что в сентябре 1998 года ТРГ. 7 проведет совещание для оценки результатов исследования и подготовки промежуточного доклада.
the today's Summit was a good opportunity to assess the results achieved and establish long-run priorities.
нынешний саммит является хорошей возможностью оценить полученные результаты и установить задачи на будущее.
ADF-99 will be followed by a Post-Forum Summit in late 2000 that is intended to provide member countries with the opportunity to assess the results of the African Development Forum
По итогам АФР99 в конце 2000 года будет проведена встреча на высшем уровне, которая призвана предоставить странам- членам возможность оценить результаты Африканского форума по вопросам развития
It agreed to review the matter again in three years after the Board has had adequate time to assess the results of its other decisions under this item,
Правление договорилось повторно рассмотреть этот вопрос через три года, когда у Правления будет достаточно времени для оценки результатов своих других решений, принятых по данному пункту,
By its decision 12/CP.9, the COP requested the secretariat to assess the results of the training programme for members of expert review teams for the technical review of greenhouse gas inventories
В своем решении 12/ СР. 9 КС просила секретариат оценить результаты учебной программы для членов групп экспертов по техническому рассмотрению кадастров парниковых газов
Calls upon donors to consider developing their capacity to assess the results of their anti-corruption cooperation by strengthening, in particular,
Призывает доноров рассмотреть вопрос о развитии своего потенциала для оценки результатов их сотрудничества в области противодействия коррупции путем укрепления,
the Main task in the construction activities of medical representative is able to assess the results of his work.
Основной задачей в построении деятельности медицинского представителя является возможность оценить результаты его работы.
While it is too early to assess the results of these changes, it is expected that UNHCR's strategic presence in these regions will be strengthened and responsiveness will be enhanced.
Хотя еще слишком рано оценивать результаты произведенных изменений, есть основания считать, что принятые меры позволят укрепить стратегическое присутствие УВКБ и расширить его возможности по принятию мер реагирования в этих регионах.
the PP representative called on the facilitator and the region to convene another summit to assess the results of the consultations of 19 and 20 March among the parties.
весь регион созвать новую встречу на высшем уровне для оценки результатов состоявшихся 19 и 20 марта консультаций между сторонами.
Although one interlocutor commented that it was still too early to assess the results in Libya, including how many lives had been lost
Один оратор заметил, что оценивать результаты действий в Ливии, в том числе судить о том, сколько жизней было загублено или спасено,
the United Republic of Tanzania) to assess the results/impacts from a number of representative projects covering all commodity groups
Объединенная Республика Танзания) для оценки результатов и отдачи ряда репрезентативных проектов, охватывающих все группы сырьевых товаров
as a whole and the absence of a programme oversight mechanism to assess the results achieved.
отсутствием механизма надзора за осуществлением программ, необходимого для оценки достигнутых результатов.
included a large number of activities to assess the results of the previous programme of action
включал большое число мероприятий для оценки результатов предыдущей программы действий
Resolves to keep the Guidelines under review and to assess the results and challenges of their application,
Постановляет регулярно пересматривать Руководство и проводить оценку результатов и проблем, связанных с его применением,
Результатов: 81, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский