ASSESSING COMPLIANCE - перевод на Русском

[ə'sesiŋ kəm'plaiəns]
[ə'sesiŋ kəm'plaiəns]
оценки соблюдения
compliance evaluation
assessing compliance
compliance assessment
evaluating compliance
assess adherence
assessing the implementation
for evaluating the observance
оценки соответствия
conformity assessment
compliance evaluation
compliance assessment
for assessing conformity
оценка соблюдения
assessment of compliance
assessing compliance
evaluation of compliance
conformity assessment
оценке соблюдения
assessment of compliance
assessing compliance
compliance evaluation

Примеры использования Assessing compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Parties agreed to note that the revised reporting forms essentially captured all the reporting requirements that the Parties considered to be necessary for assessing compliance, with the exception of the essential-use exemption process.
Стороны согласились отметить, что пересмотренные формы для представления данных в основном соответствуют требованиям к представлению данных, которые Стороны считают необходимыми для оценки соблюдения, не учитывая те, которые касаются исключений в отношении основных видов применения.
CONADIS is further responsible for assessing compliance with legislation governing the comprehensive protection system for persons with disabilities(Act No. 22431)
Кроме того, КОНАДИС проводит оценку выполнения Закона о системе всеобъемлющей защиты лиц с ограниченными возможностями( Закон№ 22431) и остальных правовых и нормативных инструментов,
aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya.
нацеленных на оценку выполнения минимальных оперативных стандартов обеспечения безопасности полевых отделений в Кении.
which was clearly defined in the Convention against Torture, could be a useful starting point in examining how quantitative data could be useful in assessing compliance with civil and political rights.
которое четко определено в Конвенции против пыток, может быть полезной отправной точкой в изучении того, насколько полезными в оценке осуществления гражданских и политических прав могут быть количественные данные.
Good news for LC MORIS GROUP was the election of its partner- Andriy Savchuk as a member of a body that will assist HQCJ in assessing compliance of judges or judicial candidates the requirements of professional ethics and integrity.
Приятной новостью для ЮК MORIS GROUP стало избрание ее партнера- Андрея Савчука членом органа, который будет способствовать ВККС в оценивании соответствия судей или кандидатов на должности судей требованиям профессиональной этики и добропорядочности.
to develop a single regime for assessing compliance with the Convention and its present
разработать единый режим для оценки соблюдения Конвенции и нынешних
consider which reporting provisions were essential for assessing compliance and which might no longer be necessary,
какие положения о представлении данных необходимы для оценки соблюдения, а также в каких положениях больше нет необходимости,
manufacturers refer to this Mutual Resolution when establishing the suitability of their test tools and devices for assessing compliance with the prescriptions of Regulations
предприятия- изготовители ссылаются на эту Общую резолюцию при установлении пригодности их испытательных инструментов и приспособлений для оценки соответствия предписаниям правил
procedures for promoting and assessing compliance and addressing non-compliance art. 17,
процедуры для поощрения и оценки соблюдения и рассмотрения случаев несоблюдения( статья 17,
other defence team members on the rules of the Tribunal and assessing compliance with the Directive on Assignment of Defence Counsel for all claims regarding fees
других членов групп защиты по правилам Трибунала и оценка соблюдения Директивы о назначении защитников в связи со всеми требованиями, касающимися выплаты вознаграждения
its protocols in response to questionnaires circulated by the Executive Body is sufficient to constitute a sound basis for developing a regime for assessing compliance with the Parties' obligations under the Protocol concerning the Control of Emissions of Nitrogen Oxides
протоколов к ней в ответах на вопросники, распространяемые Исполнительным органом, является достаточной, для того чтобы создать прочную основу для разработки режима оценки соблюдения обязательств Сторон в соответствии с Протоколом об ограничении выбросов окислов азота
the Committee will discuss its role in monitoring and assessing compliance with the reporting requirements,
Комитет обсудит свою роль в мониторинге и оценке соблюдения требований по представлению отчетности,
briefing new counsel on the rules of the Tribunal; assessing compliance with the provisions of the directive on assignment of defence counsel;
ознакомление новых адвокатов с Правилами Трибунала; оценка соблюдения положений Инструкции о назначении адвокатов защиты;
such as special surveillance programmes aiming at characterizing a distribution of exposure levels and assessing compliance with guidelines or standards,
в ходе специальных программ надзора, направленных на описание уровней экспозиции и оценку соответствия рекомендациям и стандартам,
The Office continued to monitor the grant of economic land concessions, assessing compliance with the legal framework established by the Land Law
Управление продолжало следить за процессом предоставления земельных концессий в экономических целях, проводя оценку соответствия этой деятельности правовой базе,
other defence team members on the Rules of the Tribunal; assessing compliance with the Directive on Assignment of Defence Counsel for all claims regarding fees
других членов групп защиты по правилам Трибунала, оценка соблюдения Директивы о назначении защитников в связи со всеми требованиями, касающимися выплаты вознаграждения
adapting evaluation performance standards to the region and assessing compliance by country offices;
адаптации стандартов оценки эффективности и оценки соблюдения требований страновыми отделениями;
other factors that the Secretariat took into account when assessing compliance, including transfer of production rights between parties,
разрешенные объемы для этих Сторон, а также другие факторы, которые секретариат учитывает при оценке соблюдения, включая передачу прав на производство между Сторонами,
Assess compliance with Article 3.2 and 3.14.
Оценки соблюдения статьи 3. 2 и 3. 14.
An independent certification body assesses compliance with the Level 1 requirements.
Независимый орган сертификации оценивает соответствие требованиям уровня 1.
Результатов: 50, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский