ASSISTANCE WOULD - перевод на Русском

[ə'sistəns wʊd]
[ə'sistəns wʊd]
помощь будет
assistance will be
assistance will
assistance would be
assistance would
aid will be
aid will
support will be
help will be
aid would be
support would be
помощь будут
assistance would
assistance will
помощи будет
assistance will be
assistance will
aid will
aid would be
assistance would
help it will be
of assistance would be

Примеры использования Assistance would на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Failure to provide such assistance would result in the further marginalization of vulnerable economies.
Если такая помощь не будет оказана, то это приведет к дальнейшей маргинали- зации уязвимых в экономическом отношении стран.
Similar assistance would be available should it be sought by other countries, particularly within the region.
Аналогичная помощь может предоставляться и другим странам по их просьбе, особенно в регионе.
The assistance would include the provision of an expert in this field for a two to threemonth period
Помощь должна включать предоставление эксперта по этим вопросам на два- три месяца
Assistance would include the advice of professionals from existing centres on setting up a centre in East Timor;
Помощь должна включать оказание специалистами- сотрудниками подобных центров консультационных услуг при создании реабилитационного центра в Восточном Тиморе;
Moreover, the paragraph made it clear that such assistance would be provided only“in the event of and subject to” international agreement,
Более того, в этом пункте поясняется, что такая помощь будет предо- ставляться только" в случае достижения междуна- родного соглашения
expressed the hope that such assistance would continue.
выражает надежду, что такая помощь будет продолжаться.
security for its people, efficient global action and assistance would play an important role in achieving the Millennium Development Goal objective of halving the number of the world's hungry.
эффективные глобальные действия и помощь будут играть важную роль в достижении сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся сокращения вдвое доли населения, страдающего от голода.
he wished to thank the Organization for the cooperation which his country had received and hoped that its assistance would continue in the future.
он благодарит Организацию за сотрудничество и предоставленную помощь и наде- ется, что эта помощь будет оказываться его стране и впредь.
The provision for temporary assistance would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings away from Geneva, including sessions of
Ассигнования на временную помощь будут также использоваться для покрытия путевых расходов сотрудников, привлекаемых для обслуживания заседаний вне Женевы,
International monitoring and assistance would include the monitoring
Международный контроль и международная помощь будут включать наблюдение
specialized technical assistance would help to further the global fight against poverty.
целевой технической помощи, будут способствовать дальнейшей борьбе с нищетой во всем мире.
Such assistance would be useful particularly with respect to legislative
Такая помощь может оказаться особенно полезной в связи с проведением законодательной
Its other main area of assistance would involve the training of judges, prosecutors
Еще одной из основных областей, в которой Группа будет оказывать помощь, является подготовка судей,
The programme of work for 2007- 2010 also foresaw that to support the guidelines' implementation, assistance would have been provided upon request to Parties
В программе работе на 2007- 2010 годы также предусматривается, что для поддержки процесса осуществления руководящих принципов помощь могла бы оказываться по просьбе Сторон и стран
The resources requested for general temporary assistance would cover the cost of the replacement of staff on maternity leave
Ресурсы, испрашиваемые для привлечения временного персонала общего назначения, будут использоваться для покрытия расходов,
The Centre is currently exploring what forms of assistance would be most useful to the Institute, taking into account
В настоящее время Центр изучает вопрос о том, какие формы помощи могли бы быть наиболее полезными для этого института с учетом той поддержки,
a stagna ng market, that is, regulator assistance would have been required again.
занявшись санацией Бинбанка или« Открытия», т. е. вновь потребовалась бы помощь регулятора.
the Mine Action Service believed that a database designed to receive requests for assistance would facilitate the implementation of articles 7
связанной с разминированием, считает, что база данных, разработанная для получения запросов на помощь, будет облегчать осуществление статей 7
and its hope that such assistance would continue and increase in the future.
и ее надежду на то, что такое содействие будет продолжаться и усиливаться в будущем.
mutual legal assistance treaty, mutual legal assistance would also be available on the basis of ad hoc administrative arrangements or on the basis of non-treaty assistance..
в отсутствие договора о взаимной правовой помощи подобная помощь может также предоставляться на основе специальных административных договоренностей или в рамках внедоговорной помощи..
Результатов: 65, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский