Примеры использования
Atrocity crimes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A set of draft recommendations on preventing and addressing violence and atrocity crimes targeted against minorities will be presented for consideration by the Forum.
На рассмотрение Форума будет представлен комплекс проектов рекомендаций по предупреждению насилия и жестоких преступлений в отношении меньшинств и борьбе с ними.
Hate speech that constitutes incitement to violence has often encouraged perpetrators to commit atrocity crimes.
Разжигание ненависти, которое провоцирует насилие, часто приводило к тому, что люди совершали особо тяжкие преступления.
However, when a Government actively exploits State structures to commit atrocity crimes, strengthening national institutions becomes untenable.
Однако в тех случаях, когда то или иное правительство активно использует государственные структуры для совершения особо тяжких преступлений, укрепление национальных учреждений становится невозможным.
even deep-seated grievances are unlikely to transform into patterns of abuse that give rise to atrocity crimes.
глубоко укоренившиеся обиды вряд ли могут перерасти в неправомерные действия, способные привести к злодеяниям.
exposure to violence and atrocity crimes.
их подверженность насилию и чудовищным преступлениям.
factors leading to violence and atrocity crimes, including deficits in good governance,
которые приводят к насилию и жестоким преступлениям, включая дефицит рационального управления,
They should adopt the policy options for the prevention of incitement to atrocity crimes that were developed by the Office on Genocide Prevention
Им следует принять варианты политики по предупреждению подстрекательств к совершению злодейских преступлений, которые были разработаны Бюро по предупреждению геноцида
The likelihood of atrocity crimes increases during the second stage,
Вероятность совершения особо тяжких преступлений увеличивается на втором этапе,
The primary responsibility for ensuring prosecutions for atrocity crimes and other gross violations of human rights lies with Member States at the domestic level.
Главную ответственность за обеспечение судебного преследования за совершение тяжких преступлений и других серьезных нарушений прав человека несут государства- члены на национальном уровне.
Focusing exclusively on conflict prevention would overlook atrocity crimes that occur outside of armed conflict
Уделение внимания исключительно предупреждению конфликтов может привести к тому, что будут оставлены без внимания злодеяния, совершаемые вне рамок вооруженного конфликта
Ensuring accountability for human rights violations and past atrocity crimes contributes not only to their prevention but also builds the credibility of institutions.
Обеспечение ответственности за нарушения прав человека и совершенные в прошлом злодеяния не только способствует их предупреждению, но и укрепляет доверие к учреждениям.
in November 2014 and would focus on violence and atrocity crimes against minorities.
основное внимание которого будет сосредоточено на насилии и жестоких преступлениях, совершаемых в отношении меньшинств.
crimes against humanity, in the light of the current crises and related atrocity crimes.
преступления против человечности в свете нынешних кризисов и связанных с ними жестоких преступлений.
The Special Rapporteur informed those present in this regard that the 2014 Forum on Minority Issues would address the issue of preventing violence and atrocity crimes targeting minorities.
В этой связи Специальный докладчик проинформировала участников, что на Форуме по вопросам меньшинств 2014 года будет рассматриваться тема предупреждения насилия и тяжких преступлений против меньшинств.
National actors are usually best placed to identify risk factors for atrocity crimes and to develop effective mitigation strategies.
Национальные субъекты, как правило, имеют наилучшие возможности для выявления угрозы совершения особо тяжких преступлений и для разработки эффективных стратегий по улучшению положения.
can sometimes trigger violence that could lead to atrocity crimes.
подчас провоцируют насилие, которое может привести к совершению особо тяжких преступлений.
extralegal strategies that might otherwise trigger atrocity crimes.
пытаться обойти закон, что может спровоцировать совершение особо тяжких преступлений.
underline the vital importance of early action to prevent atrocity crimes and the terrible consequences when prevention fails.
особо указывают на чрезвычайную важность ранних мер, направленных на предотвращение злодеяний, и ужасные последствия ситуаций, когда предупреждение оказывается неэффективным.
It should be acknowledged that there is an overlap between the risk factors related to armed conflict and those related to atrocity crimes.
Следует признать, что существует частичное совпадение факторов риска, связанных с вооруженным конфликтом, и факторов, связанных со злодеяниями.
Emerging patterns of violations of international humanitarian and human rights law can indicate a risk of future atrocity crimes.
Возникающие тенденции, связанные с нарушениями международного гуманитарного права и права прав человека, могут указывать на риск совершения злодеяний в будущем.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文