ATTEMPT TO DEVELOP - перевод на Русском

[ə'tempt tə di'veləp]
[ə'tempt tə di'veləp]
попытка разработать
attempt to develop
attempt to establish
an attempt to draft
попытка создать
attempt to create
attempt to establish
attempt to set up
attempt to develop
попытка развития
пытаются разработать
are trying to develop
attempt to develop
seek to develop
попытки разработать
attempts to develop
efforts to develop

Примеры использования Attempt to develop на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
негосударственным субъектам, которые пытаются разработать, приобретать, производить,
Viet Nam strongly commits not to provide any form of assistance to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Вьетнам решительно настроен воздерживаться от оказания в любой форме поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить,
As detailed under Operative Paragraph 2, the attempt to develop, acquire, manufacture,
Как предусматривается в пункте 2 постановляющей части, попытки разработать, приобрести, произвести,
Decides that all States shall refrain from providing any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Все государства должны воздерживаться от оказания какойлибо поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются разработать, приобрести, начать производство,
The Security Council recalls its grave concern of the risk posed by non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Совет Безопасности напоминает о своей серьезной озабоченности по поводу угрозы со стороны негосударственных субъектов, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить,
Researchers employ various tools to elucidate the origin of large solar energetic particle events, and attempt to develop models to predict their occurrence
выяснения происхождения больших солнечных энергетических событий частиц, а также имеют место попытки разработать модели, прогнозировать их возникновение
Eritrea does not provide any kind of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Эритрея не оказывает ни в какой форме поддержку негосударственным субъектам, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить, обладать, перевозить,
The Czech Republic does not provide any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Чешская Республика не оказывает ни в какой форме поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить, обладать, перевозить,
Romania does not provide any form of support to non-state actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Румыния не оказывает ни в какой форме поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить, обладать, перевозить,
Action taken: The FSM does not provide any form of support to non-state actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Принятые меры: ФШМ не оказывают поддержки ни в какой форме негосударственным субъектам, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить,
provides any kind of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
не предоставляет какой-либо поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить,
States should not attempt to develop any military technology that reduces the brutality of armed conflict
государства вообще не должны пытаться разрабатывать какие-либо военные технологии, понижающие жестокость вооруженного конфликта
Consequently, it does not allow any form of support to non-state actors that attempt to develop, acquire, manufacture,
Как следствие, он не допускает какого-либо оказания поддержки негосударственным субъектам, пытающимся разрабатывать, приобретать, изготавливать, владеть, перевозить,
the commentary raised the question of whether the draft articles were an expression of current international law or an attempt to develop new international law.
связанный с тем, являются ли проекты статей отражением норм действующего международного права или же попыткой разработать новую норму международного права.
the tragedy in Beslan"means a failure of project Putin, the attempt to develop Russia under control of security agencies on the basis of stringent semi-totalitarian model of power
попросту" ставит крест на проекте" Путин"- попытке развития России под контролем силовых ведомств на основе жесткой полутоталитарной модели власти
The prevailing view within the Working Group was that the new instrument should not attempt to develop uniform rules for substantive contractual issues that were not specifically related to electronic commerce
В рамках Рабочей группы возобладало мнение о том, что в новом документе не следует предпринимать попытки разработать унифицированные правила для связанных с договорами материально-правовых вопросов, которые не имеют специальной связи с электронной торговлей
However, any attempt to develop an exhaustive list of crimes to which universal jurisdiction applied was likely to prove fruitless
Однако любые попытки разработки исчерпывающего перечня преступлений, к которым применима универсальная юрисдикция, скорее всего, окажутся тщетными
in this case of the state-owned companies, and an attempt to develop a public-private partnership periodically runs into the main barrier- how to actually build this partnership.
в данном случае госкомпаний, и попытка развивать государственно- частное партнерство периодически натыкается на главный барьер- а как собственно это партнерство выстраивать.
rather than attempt to develop an independent capability.
неправительственным организациям, а не пытаться создать независимый потенциал.
Development in November 1997 would attempt to develop a coordinated approach to the issues of electronic commerce among interested Governments,
развития в ноябре 1997 года, будет предпринята попытка выработать скоординированный подход заинтересованных правительств, межправительственных организаций,
Результатов: 112, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский