AUTHORITIES DECIDED - перевод на Русском

[ɔː'θɒritiz di'saidid]
[ɔː'θɒritiz di'saidid]
власти решили
authorities decided
government has decided

Примеры использования Authorities decided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The number of children collected was insufficient to establish a separate camp and, therefore, the authorities decided to transport the children to Soba transitional camp in Khartoum.
Количество собранных детей было недостаточно для организации отдельного лагеря, и поэтому власти приняли решение отправить детей во временный лагерь Соба в Хартуме.
the original building fell into disrepair and the city's authorities decided that the building was to be taken down and in its place the urban market was constructed.
здание пришло в негодность, тогда городские власти решили создать городской рынок на этом месте.
been a meaningless exercise, the authorities decided to extend the emergency regulations.
бессмысленной процедурой, власти приняли решение продлить действие чрезвычайных норм.
and in 1995 the authorities decided to convert the vacant industrial territory.
а в 1995 году власти приняли решение преобразовать пустующую промышленную территорию.
In 2017, its level sank so radically that authorities decided to dissolve it by the end of the year.
В 2017 году объем средств фонда настолько резко снизился, что власти решили ликвидировать его к концу года.
the city authorities decided to hold the celebration in two days.
городские власти приняли решение проводить празднования в течение двух дней.
In some regions, local authorities decided to provide young teachers with extra payments and benefits.
Кроме того, по решению местных властей в ряде регионов предусматриваются дополнительные выплаты и льготы молодым учителям.
local authorities decided to build a new stone church with the same name.
местными властями было принято решение о постройке новой каменной церкви с тем же самым названием.
The question of, how visitors social network Facebook will confirm your age, Australian authorities decided.
Вопрос о том, как именно посетители социальной сети Facebook будут подтверждать свой возраст, решается властями Австралии.
However, less than two months prior to the start of the tournament, Egyptian authorities decided against hosting the competition because of security concerns.
Но за два месяца до начала турнира египетские власти отказались от проведения турнира из соображений безопасности.
the Chinese law enforcement authorities decided to allow him to seek medical assistance.
китайские правоприменительные органы решили позволить ему обратиться за медицинской помощью.
The official State media transmitted the official line while other journalists were allowed access selectively when the authorities decided so.
Государственные средства массовой информации выражали официальную позицию, а другим журналистам разрешалось присутствовать на слушаниях только на выборочной основе по решению соответствующих властей.
established the Day of National Unity, the authorities decided that the deed is done
учредив День народного единства власти решили, что дело сделано
Only in the 50's the authorities decided to build a drama theater
Только в 50- х власти приняли решение построить драмтеатр
Instead of building a filtration plant, the authorities decided to invest $1.5 billion over 10 years in a watershed programme to be administered by the Catskill Watershed Corporation, a non-profit organization.
Вместо строительства фильтрационной установки городские власти приняли решение инвестировать 1, 5 млрд. долл. США в течение 10 лет в реализацию программы водосбора под управлением некоммерческой организации" Кэтскилл уотершед корпорейшн.
National authorities decided to rectify that situation,
Национальные власти приняли решение исправить это положение,
the Special Rapporteur on the right to food sent a communication about allegations that access to subsidized food for the residents of Camp Ashraf was no longer available and that the authorities decided to suspend all fuel and oil supplies to the camp.
Специальный докладчик по вопросу о праве на питание направил сообщение об утверждениях, согласно которым жители лагеря Ашраф более не имеют доступа к субсидируемому продовольствию, а власти приняли решение приостановить все поставки топлива для этого лагеря.
haven't met similar consolidated resistance from side of Soviet identity bearers, the authorities decided that it has monopoly on this type of social mobilization.
не встретив столь же консолидированного сопротивления со стороны носителей« советской» идентичности, власть решила, что она владеет монополией на этот тип социальной мобилизации.
As a result, these authorities decided to implement a system of justice and human rights indicators to guarantee the coordination,
Семинар способствовал тому, что эти органы приняли решение внедрить в систему отправления правосудия показатели осуществления прав человека,
Parallel together with local authorities decided to provide fuel for vehicles to supply potable and non-potable water to medical facilities, kindergartens
Руководством компании« Параллель», при содействии местных властей, было принято решение выделить топливо для заправки спецтранспорта для организации подвоза питьевой и технической воды в лечебные учреждения,
Результатов: 64, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский