AVAILABLE DATA INDICATE - перевод на Русском

[ə'veiləbl 'deitə 'indikeit]
[ə'veiləbl 'deitə 'indikeit]
имеющиеся данные свидетельствуют
available data indicate
evidence shows
evidence suggests
available data show
available data suggest
available evidence suggests
available evidence indicates
there is evidence
available information indicates
available figures indicate
имеющиеся данные указывают
available data indicate
available evidence suggests
available data suggests
evidence indicates
evidence points
available data show
available data point
available figures suggest

Примеры использования Available data indicate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Available data indicate that, by 2050, the volume of river runoff in the Amudarya basin will decline by 10-15% and in Sirdarya by 6-10%21.
Полученные расчеты свидетельствуют, что к 2050 году объем речного стока в бассейне реки Амударьи сократится на 10- 15% и Сырдарьи на 6- 10% 20.
Available data indicate progress; however,
Хотя имеющиеся в наличии данные свидетельствует о прогрессе в этой области,
Available data indicate that the level of coverage for pregnant women has been on the increase since 2002 reaching 64.0 per cent for January to September of 2005.
Согласно имеющимся данным, уровень охвата иммунизацией беременных возрастает с 2002 года и по состоянию на январь-- сентябрь 2005 года достиг 64 процентов.
Although there is a generalized lack of reliable disaggregated data to allow a precise description of indigenous people's health situation, all available data indicate the serious inequities that affect them.
Несмотря на общее отсутствие надежных дезагрегированных данных, дающих точное представление о состоянии здоровья коренного населения, имеющиеся данные говорят о том, что такое население сталкивается с серьезным неравенством.
Thus, in a world population of 5.5 billion, available data indicate that one in every 130 people on earth has been forced into flight.
Таким образом, при общей численности населения мира в 5, 5 млрд. человек каждый из 130 человек на планете, согласно имеющимся данным, был вынужден стать беженцем.
Available data indicate that demand for water
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что спрос на воду
As acknowledged in previous reports, available data indicate that while notable progress has been made on some of the goals,
Как это признано в предыдущих докладах, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что, несмотря на заметный прогресс в деле достижения некоторых целей,
Nevertheless, it concludes that"All in all, the available data indicate a modest rise in total aid resources to HIPCs during the period of the Initiative" World Bank,
И тем не менее он приходит к выводу о том, что" в общем и целом имеющиеся данные указывают на некоторое увеличение совокупных ресурсов для оказания помощи БСВЗ в период осуществления Инициативы" World Bank,
Available data indicate that the OECD countries that have applied the strictest regimes in implementing these policies have been among those that have exhibited the greatest increase in within-country inequality in recent decades Weeks, 2004.
Имеющиеся данные указывают на то, что в странах-- членах ОЭСР, которые наиболее строго придерживались такой политики, наблюдался самый быстрый за последние десятилетия рост внутренних показателей неравенства Weeks, 2004.
Available data indicate that in most parts of the world, homicide rates among boys aged 15
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в большинстве районов мира убийства среди мальчиков в возрасте от 15 до 17 лет происходят,
Yet available data indicate that children are not predominant in crimes statistics
При этом имеющиеся данные указывают на то, что дети не доминируют в статистике преступности и что в большинстве случаев,
Available data indicate a trend of declining expenditure on education by the Government,
Имеющиеся данные свидетельствуют о наличии тенденции к сокращению государственных расходов на образование,
The available data indicate that during interventions related to domestic violence, in 2013 police
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в ходе мероприятий по решению проблемы насилия в семье,
The available data indicate that the incidence of undernourishment went down in Latin America(from 6.5 to 5.6 per cent),
Имеющиеся данные указывают на то, что распространенность недоедания снизилась в Латинской Америке( с 6, 5 до 5, 6 процента),
Available data indicate that world military expenditure in 2003 was nearly $900 billion,
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что объем военных расходов в мире в 2003 году был равен практически 900 млрд.
In general, available data indicate that concessional flows of South-South assistance increased to $3 billion in 2006,
В целом имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в 2006 году объем помощи по линии ЮгЮг, оказываемой на льготных условиях,
As available data indicate that they are in an unequal position in many walks of life,
Поскольку имеются данные, указывающие на неравноправие женщин во многих сферах жизни,
The latest available data indicate that LDCs, as a group, became increasingly commodity dependent from 2000- 2008,
Самые последние имеющиеся данные показывают, что НРС вместе взятые в период 2000- 2008 годов все больше зависели от сырьевых товаров,
Nevertheless, the available data indicate that Africa's economic growth performance in the decade that NEPAD was introduced(2000- 2009)
Тем не менее, согласно имеющимся данным, показатели экономического роста в Африке в течение десятилетия осуществления НЕПАД( 2000- 2009 годы)
Available data indicate that HIV has affected mainly urban
Доступные данные указывают, что ВИЧ затронул главным образом городское население
Результатов: 62, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский