AVAILABLE KNOWLEDGE - перевод на Русском

[ə'veiləbl 'nɒlidʒ]
[ə'veiləbl 'nɒlidʒ]
имеющиеся знания
existing knowledge
available knowledge
current knowledge
имеющейся информации
available information
existing information
available data
reportedly
the availability of information
current information
доступные знание
имеющихся знаний
existing knowledge
available knowledge
current knowledge
existing expertise
имеющихся знаниях
existing knowledge
available knowledge

Примеры использования Available knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To avoid unnecessary costs, the range of fieldwork as well as chemical analyzes must be a result of risk based analysis supported by archival records and best available knowledge.
Чтобы не подвергать наших клиентов ненужным расходам, объем полевых работ и химических анализов определятся исходя из анализа рисков, основанного на архивной документации и доступных сведений.
The overall goal is to harness available knowledge to accelerate and improve results for children over the coming 2-3 years, focusing on achieving the Millennium Development Goals with equity.
Общая цель состоит в том, чтобы использовать имеющиеся знания для ускорения и совершенствования результатов в интересах детей в течение ближайших двух- трех лет с уделением особого внимания реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, при обеспечении справедливости.
As such, decisions made at the Convention level can be informed by the best available knowledge and experience surrounding biodiversity issues,
Поэтому решения, принимаемые на уровне Конвенции, могут опираться на оптимальные имеющиеся знания и опыт в отношении тематики биоразнообразия,
the Authority is planning to convene a workshop in 2000 covering the available knowledge in mineral resources other than polymetallic nodules found in the Area,
планирует созвать в 2000 году практикум, который будет посвящен обобщению имеющейся информации об обнаруживаемых в Районе минеральных ресурсах помимо полиметаллических конкреций,
FATF will analyze the impact of recent measures on ISIL Despite the volatile situation in Syria and Iraq, the available knowledge about ISIL obtained in the course of the study on its financing sources approved in February remains relevant.
ФАТФ проанализирует влияние недавно предпринятых мер на ИГИЛ Несмотря на изменчивую обстановку в Сирии и Ираке, имеющиеся знания об ИГИЛ, полученные в ходе утвержденного в феврале с. г. исследования об его источниках финансирования, остаются актуальными.
Nevertheless, available knowledge about the magnitudes and composition of migration streams,
Тем не менее имеющихся знаний о масштабах и структуре миграционных потоков,
it is expected that participants will discuss how to efficiently build on available knowledge, success stories
посвященного мерам реагирования, участники обсудят вопрос о том, каким образом эффективно использовать имеющиеся знания, успешный опыт
the Council seeks to ensure that the best available knowledge from across the natural, social and engineering sciences is
Совет стремится обеспечить доступность самых передовых имеющихся знаний и накопленного опыта в областях естественных,
highlights major features of the process, such as available knowledge, coordination, participation,
рассматриваются важнейшие особенности данного процесса, такие как имеющиеся знания и механизмы координации,
The literature review articles are works which present up-to-date summaries available knowledge on matters from various areas seeking to clarify,
Статьи Обзор литературы, работы, которые представляют актуальную резюме имеющихся знаний по вопросам из различных областей, стремясь разъяснить,
coral reefs: consequences of inaction", which introduced available knowledge on the effects of acidification on reef systems.
в который были включены имеющиеся знания о последствиях закисления для рифовых систем.
listed in Table 2, using available knowledge of breeding and nonbreeding season distributions and census results,
перечисленных в Таблице 2, с применением имеющихся знаний по результатам распространения и учета численности в периоды размножения
systematize and evaluate the available knowledge.
систематизировать и оценить имеющиеся знания.
Ensure that any utilisation of birds of prey is based on an assessment using the best available knowledge of their ecology and is sustainable for the species as well as for the ecological systems that support them;
Следить за тем, чтобы использование хищных птиц основывалась на оценке, используя весь объем имеющихся знаний об их экологии, и была устойчивой как для видов, так и для поддерживающих их экологических систем;
as well as all available knowledge and information, formulation of suggestions for strengthening existing,
а также всех имеющихся знаний и информации, подготовка предложений по укреплению существующих и/
added that the suggestion for a two-phase approach was linked to the urgency of completing harmonized requirements in a first phase, based on available knowledge, while future research results could be considered in a second phase.
предложение о двухэтапном подходе связано с настоятельной необходимостью завершения подготовки согласованных требований на первом этапе на основе имеющихся знаний, тогда как итоги будущих исследований могут быть рассмотрены на втором этапе.
on the basis of the best available knowledge of population dynamics,
исходя из имеющихся знаний о динамике популяции,
closely with national decision-making centres; however, further effort to disseminate the available knowledge more universally across countries seems necessary.
центрами по выработке решений; вместе с тем представляется необходимым активизировать усилия по обеспечению более полного распространения имеющихся знаний среди различных стран.
using the best available knowledge, and stressed the importance of improving the procedures.
с использованием наилучших имеющихся знаний и подчеркнула важность совершенствования существующих процедур.
The Authority is planning to convene two additional workshops in the future, one covering the available knowledge on minerals other than polymetallic nodules found in the Area,
В будущем Орган планирует созвать еще два практикума- один будет посвящен имеющимся знаниям о полезных ископаемых Района помимо полиметаллических конкреций,
Результатов: 75, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский