BE ADEQUATE - перевод на Русском

[biː 'ædikwət]
[biː 'ædikwət]
быть достаточно
be sufficiently
be enough
be quite
suffice
have enough
have sufficient
would be sufficient
быть адекватным
be adequate
be appropriate
быть достаточным
be sufficient
be adequate
suffice
be enough
является достаточным
is sufficient
is adequate
is enough
constitutes sufficient
is satisfactory
would suffice
constitutes adequate
was insufficient
were sufficiently
оказаться недостаточным
be sufficient
be insufficient
be inadequate
be enough
be adequate
suffice
prove insufficient
оказаться неадекватными
prove inadequate
be adequate
быть недостаточным
be sufficient
be insufficient
be inadequate
be adequate
быть адекватно
be adequately
be appropriately
be adequate
быть полноценной
быть приемлемого

Примеры использования Be adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The level of this replenishment should be adequate in the light of the large number of African countries
Уровень этого пополнения должен быть адекватным в свете значительного числа африканских стран
Housing cannot be adequate if the enjoyment of the right is dependent on another person or persons.
Жилище не может быть достаточным, если осуществление права зависит от другого лица или других лиц.
Furthermore, the Board of Auditors has observed that the budget may not be adequate because it does not include the adjustments to the current functional systems and other transitional arrangements.
Кроме того, Комиссия ревизоров отметила, что этот бюджет может оказаться недостаточным, поскольку в нем не предусматривается внесения изменений в текущие функциональные системы и другие переходные механизмы.
In theory, acceptance of the jurisdiction of the court by any State which was party to the relevant treaty should be adequate to establish the court's jurisdiction.
Теоретически, признания юрисдикции суда любым государством, являющимся участником соответствующего договора, должно быть достаточно для установления юрисдикции суда.
For each statistical series listed, the quality of the statistical estimates should be adequate for their main purpose.
Для каждой перечисленной статистической категории качество статистических оценок должно быть адекватным их главной цели.
Climate finance must be adequate, predictable and equitable, and it must be democratically governed
Финансирование деятельности в области климата должно быть достаточным, предсказуемым и справедливым, а также регулируемым на демократической основе
The Board has observed that the budget may not be adequate, highlighting that the amount of $23.0 million did not include adjustments to current functional systems
Комиссия отметила, что бюджет проекта может оказаться недостаточным, подчеркнув, что ориентировочная сумма в 23, млн. долл. США не предусматривает внесение изменений в текущие функциональные системы
should be adequate, predictable and consistent.
оно должно быть адекватным, предсказуемым и последовательным.
we feel strongly that there must be adequate representation by developing countries in the Organizational Committee.
мы твердо уверены, что развивающиеся страны должны быть адекватно представлены в ее Организационном комитете.
regulations of States for vessels flying their flag shall be adequate in severity to discourage violations wherever they occur.
правилами государств в отношении судов, плавающих под их флагом, должны быть достаточно суровыми для предупреждения нарушений, независимо от того, где они совершены.
The diet should be adequate, enriched with vitamins,
Диета должна быть полноценной, обогащенной витаминами,
It must be adequate, predictable and equitable,
Оно должно быть достаточным, предсказуемым и справедливым
organ to appoint the judges and that the remuneration of judges should be adequate, in order to attract the best candidates.
который назначает судей, и что с целью привлечения наилучших кандидатов вознаграждение судей должно быть адекватным.
which must be adequate, compulsory and free of charge(art. 27,
которое должно быть достаточным, обязательным, бесплатным( статья 27,
as it may be adequate in some specific situations.
однако оно может быть адекватным при некоторых конкретных обстоятельствах.
The preliminary estimate should be adequate for the full implementation of all mandated programmes and activities;
Объем предварительной сметы должен быть достаточным для полного осуществления всех санкционированных программ и мероприятий;
in any case this level must be adequate.
данный уровень должен быть адекватным.
The supply of controlled substances should be adequate to meet demand
Снабжение контролируемыми веществами должно быть достаточным для удовлетворения спроса
selected regional standards also require that the remuneration be adequate.
некоторыми региональными стандартами также предусмотрено, что вознаграждение судей должно быть адекватным.
which time period should be adequate to allow creditors to submit their claims.105a.
такой срок должен быть достаточным для того, чтобы кредиторы смогли представить свои требования105а.
Результатов: 172, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский