быть достаточнобыть в достаточной степенибыть в достаточной мереявляется достаточноносить достаточноиметь достаточнуюбыть в недостаточной степениоказаться достаточно
Примеры использования
Является достаточным
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Государство- участник заявляет, что возможность подачи новой апелляции является достаточным средством возмещения ущерба, указанного в данной части претензии.
The State party submits the option of a fresh appeal is sufficient to redress this claim.
Сознательное применение этих трех основных ценностей социальной устойчивости является достаточным для семей, общин
Conscious application of the three core values of social sustainability is enough for families, communities,
питание в Литве является достаточным, но не здоровым, поэтому в центре внимания находится вопрос о качестве питания.
the nutrition in Lithuania is adequate but unhealthy, therefore food quality stands at the focus of our attention.
Вот почему простой Весна Весна приводным механизмом является достаточным для этой системы распределительных устройств,
That is why simple spring-spring operating mechanism is sufficient for this switchgear system,
Группа считает, что этот бланк является достаточным доказательством оплаты указанных расходов,
The Panel is satisfied that the application constitutes sufficient evidence of payment of this expense
Именно это название является достаточным, чтобы помочь всем вам понять, что эволюция означает изменение.
Just its name is enough to help all of you to understand that evolution means change.
Это определение является достаточным для нынешних целей,
The definition is adequate for present purposes
Автомобиль является достаточным для обеспечения удовлетворенности пользователей
The car is sufficient to ensure user satisfaction
Скрининг симптомов сам по себе является достаточным методом в местах с минимальным риском распространения ТБ тех,
Symptom screening alone is adequate and satisfactory in facilities with a minimal risk of TB those with a small population
следует считать прямыми потерями и что является достаточным доказательством.
what should be considered direct losses, and what constitutes sufficient proof.
эксплуатационного семейства транспортных средств является достаточным, и не предпринимать никаких дальнейших действий;
a vehicle in-service family is satisfactory and not take any further action;
каждый конкретный показатель сам по себе не является достаточным.
no individual piece of evidence is enough in itself.
сбалансированного питания является достаточным для обеспечения необходимого количества витаминов.
balanced diet is sufficient to provide the necessary amount of vitamins.
их количество, на наш взгляд, является достаточным для приема всех гостей,
the range of accommodation in Ostrowiec is adequate to the number of visitors,
Стандартные версии термошейкеров предусматривают нагрев до 60 С, что является достаточным для проведения реакции ИФА.
Standard versions of Thermo-shakers provide heating up to 60 C, which is sufficient for carrying out ELISA tests.
Как правило, они получают специальное разрешение примерно на 3- 4 месяца, что является достаточным сроком для встреч с заключенным
Usually they get a special authorization for about 3-4 months, which is enough time to meet the client
касающегося расовой дискриминации, хотя существующее в настоящее время разрозненное законодательство является достаточным.
law on racial discrimination, though its scattered legislation would suffice in the meantime.
Определение того, что является достаточным временем, требует оценки в конкретных обстоятельствах каждого дела.
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the individual circumstances of each case.
Консультативный комитет считает, что общее число автомашин в районе деятельности Миссии является достаточным и что нет необходимости для аренды дополнительных автомашин.
It is the view of the Advisory Committee that the total number of vehicles in the mission area is adequate and that there is no need to rent more vehicles.
На борту судов- сборщиков маслосодержащих отходов, находящихся в эксплуатации до 1 января 1999 года, испытательное давление 400 кПа является достаточным.
On board oil-separator vessels in service before 1 January 1999 a test pressure of 400 kPa is sufficient.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文