SUFFIRE in English translation

be sufficient
suffire
être suffisant
être suffisamment
être insuffisant
permettre
suffice
suffire
autant
enough
assez
suffisamment
marre
suffisament
suffit
do it
faire
be adequate
suffire
être suffisant
être adéquat
être adaptées
être approprié
être suffisamment
just
juste
seulement
comme
simplement
tout comme
uniquement
rien
peu
exactement
justement
be
être
avoir
etre
simply
simplement
simple
seulement
se contenter
tout bonnement
qu'
il suffit
be insufficient
être insuffisante
n'est pas suffisante
ne suffira pas
needed
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut

Examples of using Suffire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ça devrait suffire pour une première.
It should be plenty for your first time.
Ça devrait suffire pour les flics et les imprévus?
That should cover the cops and any incidentals?
Une accusation pourrait suffire à détruire sa vie.
An accusation alone could destroy his life.
Ceci devrait suffire, je pense.
That should cover it, i think.
Les accusations semblent suffire, vous me l'avez appris.
Accusations seem to be enough.-You taught me that.
Ça devrait suffire pour un mandat.
That should be good for a warrant.
Ça devrait suffire à le faire tomber.
That should be plenty To take him down.
Ça devrait suffire pour dix gallons.
That will be good for ten gallons.
Leur production combinée devrait suffire pour remplacer le HBCD en 35 ans.
Their combined production is expected to be sufficient to replace HBCD in 3-5 years.
Ça devrait suffire à Madame Rose.
That should satisfy Madam Blossom.
Ça devrait suffire pour une analyse toxicologique.
That should be good for a tox screen.
Trois flacons devraient suffire.
Bottles should be plenty.
Mais un de ces jours, une pièce risque de plus suffire.
But one of these days you might find that… one room ain't enough.
Une semaine devra suffire.
One week will have to do.
Vraiment? Ça devrait suffire.
Really, that should be plenty.
Une télé de 33 cm devrait suffire.
A 13-inch TV should do the trick.
Plusieurs panneaux acoustiques habilement placés peuvent suffire pour éliminer complètement le problème.
Some well-placed acoustic panels can take away the problem completely.
Un simple" repose en paix" devrait suffire.
A simple"rest in peace" would suffice.
Ca devrait suffire.
That should cover it.
Le droit de se vanter va suffire.
For bragging rights is all.
Results: 1358, Time: 0.2913

Top dictionary queries

French - English