Examples of using
Needed
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
The website needed a complete restructuring to get a better ranking on search engines.
Le site avait besoin d'une restructuration complète pour qu'il soit mieux référencé(SEO) par les moteurs de recherches.
I just needed to know you loved me the same way you loved Kitty,
Je voulais juste savoir que tu m'aimais comme tu aimais Kitty,
The city needed the space to fit in aesthetically with the surrounding area
La ville voulait que l'espace s'harmonise avec la zone environnante sur le plan esthétique
I just needed someone to care about me, and all you did was use me,
Je voulais juste que quelqu'un prenne soin de moi.
I saw what I needed to see, which is that… out of all the people involved,
J'ai vu ce que je voulais voir… c'est-à-dire que parmi tous les gens impliqués,
Of course, you needed 26 buttons for the alphabet,
Bien entendu, vous aviez besoin de 26 boutons pour l'alphabet
Chokyu needed over two hours to eliminated Rejane Candida of Brazil 6-7, 6-2, 6-1.
Chokyu a eu besoin de plus de deux heures pour éliminer Rejane Candida, du Brésil, 6-7, 6-2, 6-1.
When The National Handball Academy needed to install a new sports floor had a demand for a high quality sports floor.
Lorsque l'Académie Nationale de Handball a eu besoin d'installer un nouveau sol sportif, elle a recherché un sol aux performances sportives de hautes qualités.
but first, I needed some sustenance with a little less vervain in it, no offense.
Mais avant, j'ai besoin de nourriture avec un peu moins de verveine, sans vouloir t'offenser.
Once upon a time you needed to get 250 followers to earn the little blue verification check mark on your profile.
Il fut un temps où tu avais besoin d'avoir au moins 250 followers pour avoir le petit sigle bleu de vérification sur ton profil.
The new section needed space and thus the castle walls
La nouvelle section besoin d'espace et donc les murs
It was something you needed to see live
C'était quelque chose que vous aviez besoin de voir en direct
He needed some clarification on that, but I would rather first ask delegations what they understand by it,
Il voulait des éclaircissements à cet égard, mais je voudrais plutôt demander d'abord aux
I needed to pick up that file I sent you. You know,
Je voulais passer prendre le fichier que je t'ai envoyé,
I got right with God today and I just needed to say that from now on I will respect your authority.
Je me suis réconcilié avec Dieu et je voulais juste te dire qu'à partir de maintenant je respecterai ton autorité.
Vince told me that he needed to meet up with me later, that he had something important
Vince m'a dit qu'il voulait me voir plus tard,
We're updating our system, and I needed to cross-check our records before confirming cause of death of a patient we shared.
Nous réactualisons notre système et j'ai besoin de recouper nos archives avant de confirmer la cause de décès d'un patient commun.
you said you needed help, that you're in some kind of trouble.
tu disais que tu avais besoin d'aide, que tu étais dans une sorte de trouble.
Increased international support was needed for these countries to meet their development challenges more effectively.
Ces pays avaient besoin d'un appui international accru pour mieux faire face à ces défis.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文