IL CONVIENT in English translation

it should
il convient
il devrait
il faut
il importe
appropriate
cas
opportun
judicieux
convenable
appropriées
il convient
adaptées
adéquates
voulues
nécessaires
must
doit
il faut
il convient
need
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
it is necessary
s'il est nécessaire
faudrait-il
it is important
serait-il important
-il être important
he agreed
-il d'accord
needs
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
needed
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
it was necessary
s'il est nécessaire
faudrait-il
it was important
serait-il important
-il être important

Examples of using Il convient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il convient de répéter que l'obstacle majeur à une plus grande présence du droit communautaire en Slovénie est l'absence d'une législation d'application adéquate.
I should be repeated that a major obstacle in the way of more distinguished presence of EU law in Slovenia is the inadequate implementing legislation.
Cependant, il convient de ne pas opposer systématiquement les deux notions
However, it is useful not to systematically oppose the two ideas and a certain form
En particulier, il convient de distinguer les effets sur le marché primaire de ceux qui peuvent affecter le marché secondaire.
In particular, it is useful to distinguish the effects on the primary market from those which may affect the secondary market.
En cas de violation des droits en vigueur dans l'Union, il convient de trouver des solutions rapides et efficientes pour les prestataires
When EU rights are breached, quick and efficient solutions are needed for both the service providers
C'est pourquoi il convient de respecter rigoureusement la disposition ordonnée des quatre canaux de stimulation.
That is why the required order of the four stimulation channels must be strictly complied with.
Il convient peut-être de formuler des instructions à l'intention des bureaux extérieurs pour éviter de telles défaillances à l'avenir.
Necessary instructions may also be issued to Field Offices to avoid such lapses in future.
Il convient d'y inclure également la protection juridique des administrations douanières contre toute poursuite. Inde, République islamique d'Iran.
The necessary legal protection from liability for member customs administrations should also be incorporated. India and Islamic Republic of Iran.
Il convient d'adopter des politiques et stratégies adaptées pour attirer
Suitable policies and strategies should be adopted to attract
Comme pour tous les traitements médicaux et psychothérapeutiques, il convient d'abord d'éclairer le problème,
As for all medical and psychological procedures, you must first define what the problem is,
A la phase 8.1 du programme, il convient cependant de régler que la vanne de purge soit fermée lorsque l'entrée de bas niveau d'eau est activée.
However, in program step 8.1 you must set that the flush valve should be closed if the low water input has been activated.
Il convient donc d'exercer la plus grande prudence au moment d'effectuer des retraits,
As expenses are very high, you must carry significant amounts of cash
En ce qui a trait aux expéditeurs de wagons de producteurs, il convient de mentionner l'impor tance d'assurer l'accès continu et fiable aux wagons de producteurs.
In regard to producer-car shippers, it is worthwhile to mention the importance of continued, reliable access to producer cars.
Il convient pour les juges et procureurs de contacter directement les sociétés utilisant cette technologie pour former leurs demandes d'information.
It is advisable for judges and prosecutors to contact directly companies that use this technology before they draft their requests for information.
Comme l'a montré la discussion sur les Objectifs de développement durable, il convient de mettre davantage l'accent sur les mesures de développement pour mieux lutter contre la drogue.
As highlighted during the discussion on the Sustainable Development Goals, greater emphasis was needed on development measures to tackle the drug problem.
Il convient d'abord d'examiner la portée de la note 1f du chapitre 94.
The Tribunal considers it appropriate to first deal with the scope of note 1(f) to Chapter 94.
Router les fils comme il convient, en veillant à connecter le câble de l'interrupteur d'allumage
Route the wires as necessary, making sure to connect the lead from the ignition switch
Selon l'atelier, il convient de demander au comité directeur conjoint de faire avancer les travaux conformément aux attributions, en fonction des tâches et du calendrier suivants.
The workshop agreed that the Joint Steering Group should be asked to progress the work under the terms of reference according to the following tasks and timeline.
Il convient de ne pas oublier que toute unité cosmique surgissant à
It is convenient not to forget that any cosmic unit that surges into life possesses,
Il convient de regrouper ces techniques en fonction des normes d'émission nationales
It is convenient to group the technologies with reference to existing or proposed national
Il convient toutefois de faire preuve de prudence lors du chiffrement du disque car il ne peut être déverrouillé qu'au moyen d'une phrase d'accès qu'il vous faut mémoriser.
But you need to be careful using hard disk encryption that can only be unlocked with a passphrase you have memorized.
Results: 34461, Time: 0.1066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English