BE COMPLIED - перевод на Русском

[biː kəm'plaid]
[biː kəm'plaid]
выполняться
be
run
be performed
implemented
carried out
be done
executed
be complied
met
fulfilled
быть выполнены
be implemented
be met
be performed
be fulfilled
be made
be executed
be carried out
be completed
be done
be accomplished
соблюдаться
comply
apply
compliance
be respected
be observed
be followed
be met
adhered
enforced
upheld
быть соблюдены
be met
be observed
be respected
be followed
be fulfilled
be satisfied
be complied with
be adhered
be maintained
be upheld
быть удовлетворена
be met
be satisfied
be granted
be accommodated
be complied
be accepted
be addressed
be fulfilled
be approved
быть выполнена
be performed
be done
be carried out
be implemented
be made
be accomplished
be executed
be completed
be fulfilled
be achieved
быть выполнено
be performed
be done
be met
be fulfilled
be carried out
be made
be accomplished
be executed
be satisfied
be implemented
быть соблюден
be met
be complied
be kept
be respected
be maintained
be satisfied
быть соблюдено
be met
be complied
be respected
be fulfilled
соблюдение
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing

Примеры использования Be complied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It may only be complied with if it is established that a decision has been made to use measures of coercion issued in accordance with the legislation of the requesting state.
Она может быть удовлетворена лишь в том случае, если установлено, что принято решение использовать меры принуждения в соответствии с законодательством запрашивающего государства.
that must be complied with in their entirety.
которые должны выполняться в полном объеме.
which must be complied with when performing the various analyses.
которые должны соблюдаться при выполнении различных анализов.
It is recognized that many other requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market ovine meat across international borders.
Признается, что в международной торговле бараниной требуется соблюдение многих других требований, связанных со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
It is recognized that many other requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market meat across international borders.
Признается, что для осуществления поставок мяса в другие страны также должны быть соблюдены многие другие требования, связанные с пищевыми стандартами и ветеринарным контролем.
of Table A for some substances have to be complied with.
для некоторых веществ, должны выполняться.
In particular if fire-fighting equipment(risers or hydrants) is installed, the provisions relating to clearance spaces specified by standard NFS 62200 must be complied with.
В частности, если установлено противопожарное оборудование( пожарный стояк или гидрант), должны соблюдаться предписания, касающиеся открытого пространства, предусмотренного стандартом NFS 62- 200.
It is recognized that many other requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market beef meat across international borders.
Признается, что в международной торговле говядиной требуется соблюдение многих других требований, связанных со стандартами на пищевые продуты и ветеринарным контролем.
When the final choice of VTS is made by the Competent Authority the responsibilities described in Part II Section 3 should be complied with.
После того как компетентные власти сделают окончательный выбор в отношении СДС, должны выполняться обязанности, описанные в разделе 3, часть II.
The work schedules of the Akim's Deputy must be complied with paragraphs 68 and 69 of the present regulations.
При формировании графиков работы заместителей акима города должны соблюдаться пункты 68 и 69 настоящего Регламента.
A request to observe certain formal requirements can, however, be complied with as long as doing so would not be contrary to the basic principles of Austrian procedural law.
Вместе с тем просьба о соблюдении определенных формальных требований может быть выполнена лишь в том случае, если это не противоречит основным принципам австрийского процессуального законодательства.
explosives that must be complied with by all agencies involved in the import process.
которые должны выполняться в полном объеме организациями, участвующими в процессе импорта.
This request should be complied with in the submission for the budget for 2011,
Эта просьба должна быть выполнена в контексте представления бюджета на 2011 год,
The requirement for a ship security alert system may be complied with by using the radio installation fitted for compliance with the requirements of chapter IV,
Требование о судовой системе оповещения может быть выполнено использованием радиоустановки судна, удовлетворяющей требованиям главы IV,
those commitments should be complied with.
эти обязательства должны выполняться.
tank code is also allowed but in that case the three closures in series requirement must be complied with.
также допускается к перевозке, но в этом случае должно быть соблюдено требование в отношении трех последовательно расположенных затворов.
which must be complied with if happiness is to be complete.
которое должно быть выполнено, чтобы Счастье могло стать совершенным.
Security Council resolution 1633(2005) did not contradict the Ivorian Constitution, and should be complied with in a constructive, consensual and coherent manner.
Совета Безопасности не противоречит Конституции Кот- д' Ивуара и должна выполняться на основе конструктивного, согласованного и целостного подхода.
If this is not done, the request must be complied with no later than 15 working days after it was received.
Если этого не сделано, запрос должен быть удовлетворен не позднее чем через 15 дней после его получения.
If the orders of the court cannot be complied with, the court itself should be scrapped
Если постановления суда не выполняются, то давайте отменим суды
Результатов: 113, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский