BE CONTRACTED - перевод на Русском

[biː kən'træktid]
[biː kən'træktid]
быть заключен
be concluded
be entered into
be contracted
be signed
be made
be executed
be imprisoned
be enclosed
be detained
подрядчикам
contractors
vendors
the contracting
по контракту что было
заключать договоры
conclude contracts
enter into contracts
conclude treaties
to make contracts
to enter into treaties
sign contracts
agreements
enter into agreements
be contracted
to bargain
заключать контракты
contract
to enter into contracts

Примеры использования Be contracted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Poor performance must be reported and sanctioned, and those guilty of improper conduct must not be contracted again.
Необходимо сообщать о ненадлежащем несении службы и применять штрафные санкции в этой связи, а также не допускать повторное заключение контракта с теми, кто виновен в неподобающем поведении.
regional consultants with the ability to speak Russian will be contracted.
силами специализированных мероприятий по проекту, будут заключаться договора с региональными консультантами, владеющими русским языком.
independent inspection companies may be contracted subject to the availability of funds.
при условии наличия средств, могут заключаться контракты с независимыми инспекционными компаниями.
Below this age marriage may not be contracted unless there is special authorization granted by a judge,
В случае если лица, вступающие в брак, не достигли этого возраста, брак может быть заключен только на основании особого разрешения судьи,
Article 44 of the Act provides that the marriage can be contracted in Belgium if one of the future spouses is a Belgian national
В статье 44 этого Закона предусматривается, что брак может быть заключен, если на момент его регистрации один из будущих супругов является бельгийцем,
many of the functions listed in paragraph 8 of the Secretary-General's report could be contracted out, based on the experience of these entities.
доклада Генерального секретаря функций могли бы, с учетом опыта этих подразделений, передаваться внешним подрядчикам.
Private insurance could be contracted by the rapporteurs themselves, and a model form had been prepared by the OHCHR administration- those rapporteurs wishing to take out the insurance offered by a specialized insurance company should simply fill in and sign the form, and the insurance premiums would be deducted from their daily subsistence allowance.
Докладчики могут самостоятельно заключать договоры о частном страховании, и администрация УВКПЧ подготовила соответствующий образец бланка, который выразившим такое пожелание докладчикам достаточно заполнить и подписать, после чего страховые взносы будут вычитаться из их суточных.
as well as the restrictions on a place where the marriage may be contracted.
также сняв ограничения в отношении места, где должен быть заключен брак.
six consulting firms that can be contracted to provide these services at a standard fee of $500,000 over a three-year period.
6 консалтинговых фирм, с которыми можно заключать договоры на предоставление этих услуг в течение трехлетнего периода по стандартной ставке 500 000 долл.
Paragraph 1 of Article 3.14 of the Civil Code of the Republic of Lithuania establishes that marriage may be contracted by persons who, on the date of contracting marriage, have attained the age of 15.
Пункт 1 статьи 3. 14 Гражданского кодекса Литовской Республики устанавливает, что брак может быть заключен лицами, которые на дату вступления в брак достигли возраста 15 лет.
known as formalized marriage, may be contracted between persons of the opposite sex who are at least 18 years old(age of majority),
под названием узаконенный брак могут заключать между собой лица разных полов, достигшие 18 лет( совершеннолетия), даже если они не могут иметь потомство
procurement should be contracted with groups of firms Local firms benefit from partnering in order to meet contract specifications in government procurement.
закупки должны производиться на основе договоров с группами компаний Местные компании устанавливают между собой партнерские связи для удовлетворения требований, предусмотренных в договорах на поставку продукции в рамках государственных закупок.
manage whatever services might be contracted out.
обеспечения контроля за услугами, которые могут оказываться по внешнему подряду, и управления ими.
organisational framework in which an SSP could be contracted, and includes a summarized budget.
организационные рамочные условия, на которых можно подрядить ПВУ, и содержится резюме бюджета.
claiming that the"marriage can be contracted by two persons of the same sex
что« брак может быть контрактам двумя лицами одного пола
which affirms that marriage may be contracted in Belgium when one of the future spouses is Belgian,
брак может быть заключен в Бельгии, когда один из будущих супругов является бельгийцем,
For translators, there are more possibilities since translation/revision should preferably be contracted locally(where the translators reside), with electronic transmissions through the Internet
Что касается письменных переводчиков, то возможностей здесь больше, поскольку письменный перевод/ редактирование предпочтительнее осуществлять по контрактам на местной основе( в месте проживания письменных переводчиков)
the ICRC concurred that PSMCs should not be contracted to directly participate in hostilities as long as they are not part of the armed forces.
МККК согласен с тем, что ЧВОК не должны наниматься для непосредственного участия в боевых действиях, коль скоро они не входят в состав вооруженных сил.
men. It reads as follows:“Marriage may only be contracted between a man aged at least 18 years
брак для мужчин и женщин." Брак может быть заключен только между мужчиной в возрасте 18 лет и женщиной в возрасте не менее 16 лет,
A local company was contracted to develop the front end of the web site.
С местной компанией был заключен контракт на разработку переднего поля webсайта.
Результатов: 49, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский