BE HELD HOSTAGE - перевод на Русском

[biː held 'hɒstidʒ]
[biː held 'hɒstidʒ]
быть заложником
to be a hostage
be a prisoner
становиться заложником
be held hostage
быть заложницей
be held hostage
быть заложниками
be held hostage
становиться заложниками
be held hostage
become hostage
в качестве заложников
as hostages
as pawns

Примеры использования Be held hostage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ideas and visions on reform of the working methods must not be held hostage to progress that we seek in other aspects of Security Council reform,
Идеи и представления о реформе методов работы не должны становиться заложниками прогресса, которого мы добиваемся по другим направлениям реформирования Совета Безопасности,
Before proceeding further, I should like to point out that we must not be held hostage by the Babel of languages,
Прежде чем продолжить, я хотел бы подчеркнуть, что мы не должны становиться заложниками смешения языков,
accept that the world be held hostage by unscrupulous dictators who are absolutely unreliable
когда мир становится заложником лишенных совести диктаторов, которые не заслуживают никакого доверия
International law must not be held hostage to politics or political scheming,
Нельзя допускать того, чтобы международное право превращалось в заложника политических устремлений
In adopting such a formula we could allay the fears of some delegations that the treaty would be held hostage by one or more States whose ratification is made a prerequisite for entry into force.
Приняв такую формулу, мы могли бы устранить испытываемые некоторыми делегациями опасения, что договор окажется заложником одного или более государств, ратификация которых является обязательным предварительным условием его вступления в силу.
they should not be held hostage until such time as agreement has been reached on the more difficult,
не следует держать заложниками до тех пор, пока не будет достигнуто согласия в более сложных,
enjoy a decent quality of life, we will all be held hostage by a world in which violence
чтобы они могли вести достойную жизнь, мы окажемся заложниками мира, где насилие
advancing the peaceful uses of nuclear energy could not be held hostage to either disarmament or nonproliferation.
рост масштабов мирного использования ядерной энергии не может быть заложником процесса разоружения или нераспространения.
all other foreign nationals that may be held hostage by UNITA in Angola, and demands also information on the fate of the Angolan passengers.
которые могут содержаться УНИТА в качестве заложников в Анголе, и требует предоставления всей информации о судьбе ангольских пассажиров.
While we should not allow that individual consensual elements of the reform process be held hostage to progress in unrelated issues, there seems to
Хотя мы и не должны позволять, чтобы отдельные консенсусные элементы процесса реформы становились заложниками прогресса в рассмотрении не связанных с реформой вопросов,
disarmament should not be held hostage to unrealized, and in some cases unrealistic,
разоружения, не должна оказаться в плену несбывшихся и в некоторых случаях нереалистичных требований
all other foreign nationals that might be held hostage by UNITA in Angola;
которые могут содержаться УНИТА в качестве заложников в Анголе;
Svetlana Dzebisov was held hostage along with her son and her nephew.
Светлану Дзебисову взяли в заложники вместе с сыном и племянником.
Hannah was held hostage.
Ханну держали в заложниках.
She was held hostage someplace in that building.
Ее держали в заложниках где-то в этом здании.
And she was held hostage at gunpoint.
И она была заложником под дулом пистолета.
I was on a bus that was held hostage… 45 minutes.
Я был на автобусе, который держали в заложниках… 45 минут.
Second, the claimant must establish the fact of being held hostage or illegally detained.
Во-вторых, заявитель должен подтвердить факт захвата в качестве заложника или незаконного удержания.
We know that Hannah was held hostage there, which means.
Мы знаем, что именно там Ханну держали в заложниках, что означает.
President Hugo Chávez Frías had been held hostage for nine hours.
Президент Уго Чавес Фриас на протяжении девяти часов удерживался в заложниках.
Результатов: 42, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский