BE SUGGESTED - перевод на Русском

[biː sə'dʒestid]
[biː sə'dʒestid]
предположить
assume
suggest
suppose
be expected
guess
be presumed
imagine
be anticipated
speculate
be envisaged
быть предложены
be offered
be proposed
be suggested
be provided
be requested
внушить
compel
to instill
inspire
instil
suggest
to give

Примеры использования Be suggested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Based on the problems identified above, a number of policies and measures can be suggested. These are outlined in the following section.
В свете вышеуказанных проблем можно предложить ряд возможных направлений политики и мер, которые излагаются ниже.
On the basis of the above conclusions, some recommendations can be suggested, starting from specific, short-term activities and moving towards more general, long-term goals for
На основе приведенных выше выводов можно предложить ряд рекомендаций- начиная с проведения конкретных мероприятий в ближайшее время
Meanwhile, the only part of draft article 2 which can be suggested now without any doubt would be as follows.
Между тем единственное, что можно предложить для проекта статьи 2 в настоящее время без каких бы то ни было сомнений, заключается в следующем.
It cannot seriously be suggested that this threshold has not in recent months been reached in the Palestinian Territory.
Можно со всей серьезностью утверждать, что это состояние было достигнуто в последние месяцы на палестинской территории.
What approaches can be suggested successfully to meet the Millennium Development Goals
Какие подходы можно предложить, чтобы успешно достичь целей в области развития,
The choice can be suggested by the Bureau during the preparations for a regular session, with due consideration for actual circumstances.
Выбор может предложить Бюро при подготовке к очередной сессии с учетом конкретной обстановки.
it should not be suggested to the State party that the Committee might be satisfied with the progress observed.
нельзя говорить государству- участнику, что Комитет мог бы довольствоваться принятием к сведению достигнутого прогресса.
It should be suggested to focus the deliberations at the ninth session on a set of priority issues with the objective of identifying options for further actions.
На девятой сессии следует предложить сосредоточить внимание на рассмотрении ряда приоритетных вопросов в целях определения направлений дальнейших действий.
This last characteristic we deem very important because this footwear can be suggested as a medical device for people who are experiencing pain while walking or standing.
Данную последнюю характеристику мы считаем очень важной причиной, по которой обувь Dr. Luigi можно рекомендовать в качестве медицинской помощи тем, кто страдает болью во время ходьбы или при стоянии.
as might be suggested by the title of the topic,
как может явствовать из названия темы,
of intervertebral discs in the context of embryogenesis, novel methods of biological treatment of this disease can be suggested.
межпозвонкового диска в контексте эмбриогенеза, можно предложить новые методы биологической терапии данного заболевания.
what measures should be suggested to governments and donor agencies to rectify these constraints?
какие меры следует предложить правительствам и учреждениям- донорам для устранения таких ограничений?
Topics reflecting the goals of the 2012 Vienna Ministerial Declaration might be suggested by the discussion groups for consideration at the plenary session of the WGA meeting.
Темы, отражающие цели Венского заявления министров 2012 года, могут предлагаться дискуссионными группами для рассмотрения на пленарном заседании совещания РГС.
collaboration in the area of STI can be suggested as particularly suited to the needs of developing countries?
сотрудничества в области НТИ можно предложить в качестве наиболее отвечающих потребностям развивающихся стран?
needs of country-specific contexts, some general policy directions may be suggested.
потребности в контексте той или иной страны, можно предложить некоторые общие направления политики.
Based on a broad spectrum of Dioxadet antitumor activity[9] it should be suggested that its high-dose pharmaceutical form can also be successively used in chemoperfusion therapy of peritoneal carcinomatosis caused by colon cancer,
С учетом широкого спектра противоопухолевой активности Диоксадэта[ 9] следует предположить, что его высокодозная лекарственная форма может успешно применяться и в химиоперфузионном лечении канцероматоза брюшины, вызываемого злокачественными опухолями толстой кишки,
On the basis of such an assessment, policies may be suggested that enable firms from those countries to take advantage of the opportunities that these technologies offer
По результатам такой оценки могли бы быть предложены меры, позволяющие компаниям этих стран воспользоваться возможностями, открываемыми этими технологиями,
Moreover, it may be suggested that this exposure is so intense
Причем можно предположить, что это воздействие настолько интенсивно
It may be suggested to an individual involved with the scheme,
Участвующему в схеме лицу, зачастую специалисту, могут внушить, что через него отмывались деньги,
cortical regions it can be suggested that the 5HT6 receptor plays a role in functions like motor control,
коре больших полушарий, можно предположить, что рецепторы подтипа 5- HT₆ играют существенную роль в обеспечении таких функций,
Результатов: 79, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский