BROADER RANGE - перевод на Русском

['brɔːdər reindʒ]
['brɔːdər reindʒ]
более широкий круг
wider range
broader range
wider circle
wider scope
larger number
greater number
greater range
larger range
broader scope
более широкий спектр
wider range
broader range
wider spectrum
broader spectrum
wider variety
wider array
greater range
larger spectrum
более широкий диапазон
wider range
broader range
greater range
wider spectrum
более широкий набор
broader set
wider range
wider set
broader range
wider selection
greater range
более широкий комплекс
broader set
wider range
broader range
wider set
более широкий ассортимент
wider range
broader range
wider variety
более широкого ряда
a broader range
более широкого круга
wider range
broader range
wider circle
wider scope
larger number
greater number
greater range
larger range
broader scope
более широкому кругу
wider range
broader range
wider circle
wider scope
larger number
greater number
greater range
larger range
broader scope
более широким кругом
wider range
broader range
wider circle
wider scope
larger number
greater number
greater range
larger range
broader scope
более широкого спектра
wider range
broader range
wider spectrum
broader spectrum
wider variety
wider array
greater range
larger spectrum
более широкого диапазона
wider range
broader range
greater range
wider spectrum
более широкому спектру
wider range
broader range
wider spectrum
broader spectrum
wider variety
wider array
greater range
larger spectrum
более широком диапазоне
wider range
broader range
greater range
wider spectrum
более широкому набору
broader set
wider range
wider set
broader range
wider selection
greater range
более широкого комплекса
broader set
wider range
broader range
wider set

Примеры использования Broader range на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including international treaty monitoring by expert bodies that rely on a broader range of information in their assessments.
включая международное договорное отслеживание со стороны экспертных органов, которые в своих оценках полагаются на более широкий диапазон данных.
We're working on launching more funds which are available to all investors and cover a broader range of digital assets.
Мы работаем над созданием большего количества фондов, которые будут доступны всем инвесторам и охватывают более широкий спектр цифровых активов».
related applications for a broader range of users.
смежным приложениям для более широкого круга пользователей.
Women, especially poor women, need access not only to microcredit but also to a broader range of formal financial services,
Женщины, особенно неимущие женщины, нуждаются в доступе не только к микрокредитам, но и к более широкому кругу официальных финансовых услуг,
Indeed the review covers broader range of issues related to global production processes
Данный обзор фактически охватывает более широкий круг вопросов, связанных с процессом глобального производства,
Level 3 providing a much broader range of services.
уровнем 3 предлагающим значительно более широкий диапазон услуг.
partnership programmes with donors, targeted at a broader range of activities, as well as a special fund for emergencies.
ориентированные на более широкий спектр направлений деятельности, а также специальный фонд на случай чрезвычайных ситуаций.
It also needs to deepen partnerships with academics, a broader range of non-governmental organizations(NGOs), and socially responsible private sector partners.
Ему необходимо также установить более глубокие партнерские связи с научными учреждениями, более широким кругом неправительственных организаций( НПО) и социально ответственными партнерами из частного сектора.
A high priority is to leverage support for the Trust Fund from a broader range of donors.
Одной из первоочередных задач является мобилизация поддержки Целевого фонда со стороны более широкого круга доноров.
The principal advantage of the open tendering system is that it enables a broader range of enterprises to compete in tendering for the construction of the works.
Основное преимущество системы открытых торгов заключается в том, что она позволяет более широкому кругу предприятий участвовать в конкурентных тор гах на строительство объекта.
In the past year, a broader range of stakeholders has noted the importance of women's participation.
За прошедший год более широкий круг заинтересованных сторон отметил важное значение участия женщин.
has developed a new metric to assess the adequacy of reserve levels that encompasses a broader range of drains on reserves than imports
разработал новую систему показателей для оценки достаточности уровней резервов, которая охватывает более широкий диапазон факторов утечки запасов,
This allows organizations to obtain its ICT services from a broader range of sources, both internal and external.
Это позволяет организациям получать услуги в сфере ИКТ из более широкого спектра источников, как внутренних, так и внешних.
The holistic rights-based approach required to implement the Convention is the optimal tool for addressing the broader range of issues that relate to prevention,
Требуемый для осуществления Конвенции целостный подход с опорой на права представляет собой оптимальное средство для решения более широкого круга проблем, связанных с усилиями по профилактике,
others assessing a broader range.
другие занимаются более широким кругом дисциплин.
As sanctions have become more targeted, the Security Council has been able to apply them to a broader range of activity and more diverse kinds of threats to international peace and security.
Поскольку санкции стали более целенаправленными, Совет Безопасности способен применять их к более широкому кругу деятельности и более разнообразным угрозам международному миру и безопасности.
which in many cases are intended to integrate human rights education into a broader range of school subjects.
которые во многих случаях преследуют цель включения образования в области прав человека в более широкий круг учебных дисциплин.
Complex mandates constitute a more rigorous challenge, involving a broader range of expertise to plan operations,
Сложные мандаты ставят более серьезные проблемы и требуют более широкого диапазона специалистов для планирования операций,
democracy makes it more likely that national policies will reflect a broader range of social aspirations.
создавая механизмы для участия, демократия способствует отражению в национальной политике более широкого спектра социальных устремлений.
In some cases, it may be that the issue can be effectively addressed by convening a national meeting involving a broader range of stakeholders.
В некоторых случаях вопрос эффективно может быть решен путем созыва национального совещания с участием более широкого круга заинтересованных субъектов.
Результатов: 345, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский