BUILD RESILIENCE - перевод на Русском

[bild ri'ziliəns]
[bild ri'ziliəns]
создания потенциала противодействия
build resilience
building of resilience
to create resilience
укреплению сопротивляемости
build resilience
to strengthen the resilience
повысить жизнестойкость
формирование устойчивости
повышению жизнестойкости
build resilience
enhance the resilience
создании потенциала противодействия
build resilience
building resilience
создать потенциал противодействия
укреплении жизнеспособности
укреплять способность противостоять

Примеры использования Build resilience на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, the draft resolution urges the countries of the Horn of Africa to provide humanitarian assistance, build resilience and undertake measures aimed at preventing the adverse impact of drought.
Наконец, в проекте резолюции содержится обращенный к странам Африканского Рога настоятельный призыв оказывать гуманитарную помощь, наращивать устойчивость и принимать меры, нацеленные на предотвращение отрицательных последствий засухи.
Reducing the vulnerabilities forests currently face can help build resilience against climate change impacts.
Варианты адаптации Снижение уязвимости, которая в настоящее время угрожает лесам, может помочь формированию сопротивляемости последствиям изменения климата.
The role of Africa- South cooperation in helping the region build resilience to external shocks was also discussed.
Был обсужден также вопрос о роли сотрудничества между Африкой и другими странами Юга в укреплении способности региона противодействовать внешним шоковым потрясениям.
monetary cooperation that can help build resilience against natural disasters
валютно- финансового сотрудничества, которые могли бы способствовать укреплению устойчивости к стихийным бедствиям
plans should prioritize"no-regret" interventions that build resilience whether the crisis eventually materializes or not.
беспроигрышным>> мерам, способствующим повышению потенциала противодействия бедствиям независимо от того, начнется кризис или нет.
enable people to take action to reduce risks and build resilience.
стимулировать население к принятию мер для уменьшения рисков и создания потенциала противодействия.
that can systematically build resilience to hazards and disasters is essential to reducing the risks and vulnerability of population to disasters.
которые могут систематически укреплять способность противостоять опасным явлениям и бедствиям, имеет важнейшее значение для уменьшения рисков и уязвимости населения в случае бедствий.
enable people to take action to reduce risks and build resilience.
стимулировать население к принятию мер для уменьшения рисков и создания потенциала противодействия.
All areas of work proposed in this Strategic Plan will help build resilience whether, for instance,
Все области работы, предлагаемые в настоящем Стратегическом плане, будут способствовать укреплению жизнестойкости путем, например, расширения занятости
conflicts through risk-informed country programmes that help build resilience.
конфликтов через страновые программы, учитывающие такие риски и способствующие повышению жизнестойкости общин.
existing trade statistics and indicators to assess the impact of external shocks and build resilience to mitigate adverse trade and development impacts,
наиболее значимые из имеющихся в плане оценки последствий внешних шоков и укрепления сопротивляемости в целях уменьшения негативных последствий для торговли
reduce inequalities and build resilience so countries can sustain progress.
сокращение неравенства во всех его проявлениях и укрепление сопротивляемости, с тем чтобы обеспечить в этих странах поддержание прогресса.
enhance carbon sequestration and build resilience to climate change.
содействию процессу связывания углерода и формированию устойчивости к изменению климата.
help build resilience and promote economic
оказанию помощи в обеспечении жизнестойкости, а также непрерывному
helping farmers build resilience for the future, the government is now discussing continuing the project
помощи фермерам в укреплении устойчивости их хозяйств на будущее, правительство сейчас обсуждает вопрос о продолжении проекта
There is also an urgent need for Governments to invest adequately in disaster risk mitigation and in systems that build resilience against shocks, as well as in environmental preservation,
Кроме того, настоятельно необходимо, чтобы правительства производили надлежащие инвестиции в усилия по смягчению опасности бедствий и в системы, укрепляющие стойкость к сотрясениям, а также в сохранение окружающей среды,
Government stressed the need for the international community to enhance development assistance to landlocked developing countries to help them overcome their vulnerabilities, build resilience and set themselves on a path of sustainable social and economic development.
международное сообщество увеличило помощь в целях развития для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, с тем чтобы они могли преодолеть свою уязвимость, создать потенциал противодействия и вступить на путь устойчивого социоэкономического развития.
small island developing States can build resilience and capacity and be integrated fully into the global economy?
малые развивающиеся островные государства могли обрести устойчивость, нарастить мощь и полностью интегрироваться в мировую экономику?
broadening integration among ASEAN members in order to narrow development gaps and build resilience to adverse shocks,
расширения интеграции между членами АСЕАН для сокращения разрывов в развитии и наращивании потенциала сопротивляемости к неблагоприятным потрясениям,
The subprogramme will scale up its assistance to countries to reduce vulnerability and build resilience to the impact of climate change by building their capacities to undertake vulnerability assessment and adaptation planning, and integrate climate change
В рамках этой подпрограммы будет увеличен объем помощи странам на цели устранения факторов уязвимости и создания потенциала противодействия последствиям изменения климата путем наращивания своих возможностей в области проведения оценки факторов уязвимости
Результатов: 72, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский