CALLED UPON GOVERNMENTS - перевод на Русском

[kɔːld ə'pɒn 'gʌvənmənts]
[kɔːld ə'pɒn 'gʌvənmənts]
призвала правительства
called upon governments
encouraged governments
urged governments
invited governments
appealed to governments
has asked governments
призыв к правительствам
called upon governments
appeal to governments
urge governments
призвал правительства
encouraged governments
called upon governments
urged governments
invited governments
appealed to governments
призвали правительства
called on governments
encouraged governments
urged governments
appealed to governments
призывает правительства
encourages governments
calls upon governments
invites governments
appeals to governments
urges governments

Примеры использования Called upon governments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In her concluding remarks, Ms. Dhar emphasized the complexity of long-term care and called upon governments to increase financing.
В своих заключительных замечаниях г-жа Дхар отметила сложность проблемы длительного ухода и призвала правительства увеличить объем выделяемых финансовых средств.
The Forum representatives called upon Governments to establish social protection and labour standards in
Участники форума призвали правительства установить в неформальном секторе такие нормы социальной защиты
Labour Migration-- Civil society called upon governments to organize evidence-based discussions of temporary and circular migration,
Трудовая миграция-- представители гражданского общества призвали правительства организовать дискуссии по вопросам временной и циклической миграции с использованием фактологической информации
attended Plenary and called upon governments to engage civil society more actively at national level.
присутствовали на Пленарной встрече и призвали правительства более активно вовлекать в работу гражданское общество на национальном уровне.
In 2001, at its twenty-first session, the Governing Council adopted decision 21/6, which called upon Governments that had not yet done so to eliminate the use of lead in gasoline.
В 2001 году на своей двадцать первой сессии Совет управляющих принял решение 21/ 6, призывающее правительства, которые пока этого не сделали, отказаться от использования свинца в бензине.
The Working Group called upon Governments to make a special effort in the last year of the Decade to make contributions that could benefit indigenous peoples.
Рабочая группа обратилась к правительствам с призывом приложить в последнем году Десятилетия особые усилия с целью внесения взносов, которые могли бы принести пользу коренным народам.
The various conference documents have called upon Governments to expand existing services,
В документах, принятых на различных конференциях, содержатся адресованные правительствам призывы расширять существующие службы,
The resolution pointed out that drivers can be increasingly exposed to X-rays and called upon governments to limit the health risks involved.
В резолюции отмечается, что водители, возможно, во все большей степени подвергаются рентгеновскому облучению, и содержится призыв к правительствам ограничить обусловленные этим риски для здоровья.
She called upon Governments not to be limited by domestic legislation
Она призвала правительства не ограничиваться только внутренним законодательством и отметила положительные результаты,
Called upon Governments to support the[need for the]
Призвала правительства обеспечить поддержку[ необходимости]
ICPD +5 Key Actions called upon Governments to ensure that by 2015,
Ключевые мероприятия МКНР+ 5 содержали призыв к правительствам обеспечить к 2015 году,
In its recommendations, the Working Group called upon Governments to provide protection
В своих рекомендациях Рабочая группа призвала правительства обеспечивать защиту жертв
169 concerning indigenous and tribal peoples in independent countries, called upon Governments to attach special importance to the culture
ведущих племенной образ жизни в независимых странах, содержится призыв к правительствам учитывать особую важность для культуры
Furthermore, in its resolution 1999/60, the Council called upon Governments to actively participate and contribute to the preparatory process,
Далее, в своей резолюции 1999/ 60 Совет призвал правительства активно участвовать в процессе подготовки
It called upon Governments to criminalize trafficking and penalize all offenders
Она призвала правительства установить уголовную ответственность за торговлю женщинами
Some discussants called upon Governments of developing and emerging-market countries not to wait for Western solutions
Некоторые участники дискуссии призвали правительства развивающихся стран и стран с формирующейся рыночной экономикой не
The Preparatory Committee welcomed these informations and called upon Governments to also encourage participation of transport experts in the work under the Working Group on Strategies on a new protocol dealing with nitrogen and related substances,
Подготовительный комитет приветствовал эту информацию и призвал правительства также поощрять участие экспертов по вопросам транспорта в деятельности Рабочей группы по стратегиям в области разработки нового протокола по азоту
It called upon Governments to take measures to protect women migrant workers
Она призвала правительства принимать меры по защите трудящихся женщин- мигрантов
All regional conferences called upon Governments to do their utmost to respect
Участники всех региональных конференций призвали правительства делать все от них зависящее для уважения
The Declaration called upon Governments to explore innovative methods of raising awareness among political leaders,
Декларация призывает правительства изучать новаторские методы расширения осведомленности политических руководителей,
Результатов: 200, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский