ПРИЗВАЛИ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

Примеры использования Призвали правительства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эксперты призвали правительства принять решительные меры для обеспечения достаточной защиты детей от незаконной торговли.
The experts called upon Governments to take decisive steps to ensure sufficient protection of children from becoming victims of illicit trafficking.
Участники встречи призвали правительства включиться в деятельность по поощрению
The meeting called upon Governments to be involved in the promotion
Участники форума призвали правительства установить в неформальном секторе такие нормы социальной защиты
The Forum representatives called upon Governments to establish social protection and labour standards in
Оба форума призвали правительства Аргентинской Республики
Both forums have called on the Governments of the Argentine Republic
Члены Совета решительно призвали правительства Демократической Республики Конго
Council members strongly encouraged the Governments of the Democratic Republic of the Congo
Для сведения утечки к минимуму эксперты призвали правительства применять меры политики,
To minimize leakages, they called on governments to implement policies that strengthened local linkages
Участники семинара призвали правительства этого региона осуществлять национальные планы действий через представительные национальные комиссии.
The seminar had called upon Governments in the region to implement national plans of action through broadly representative national commissions.
Трудовая миграция-- представители гражданского общества призвали правительства организовать дискуссии по вопросам временной и циклической миграции с использованием фактологической информации
Labour Migration-- Civil society called upon governments to organize evidence-based discussions of temporary and circular migration,
несколько органов по правам человека призвали правительства пересмотреть и внести изменения в законы, ограничивающие аборты.
several human rights bodies have called on Governments to review and amend restrictive abortion laws.
принятые на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, призвали правительства принять комплексные меры с целью предотвращения
adopted at the Fourth World Conference on Women, Governments were called upon to take integrated measures to prevent
Первое, что мы сделали, когда впервые встретились в 1993 году в Рейкьявике,- призвали правительства Арктических государств к более тесному сотрудничеству.
The first thing we did when we met in Reykjavik for the very first time in 1993 was to call on governments of the Arctic countries to establish closer cooperation among themselves.
присутствовали на Пленарной встрече и призвали правительства более активно вовлекать в работу гражданское общество на национальном уровне.
attended Plenary and called upon governments to engage civil society more actively at national level.
Далее участники призвали правительства, в частности, осуществлять Декларацию о правозащитниках,
The participants also called on Governments inter alia, to apply the
В этом пункте государства- члены призвали правительства и другие заинтересованные стороны" разработать при поддержке системы Организации Объединенных Наций… модели передовой практики
In that paragraph, member States called on governments and other stakeholders, with the support of the United Nations system,"to develop models for best practice
Участники призвали правительства и частный сектор представить Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии в мае 2006 года доклады с описанием их действий в области устойчивого освоения запасов природного газа.
Participants encouraged Governments and the private sector to report to the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development in May 2006 on their actions in sustainable development of natural gas.
В отношении задолженности перед коммерческими банками ряд ораторов призвали правительства стран- кредиторов принять надлежащие меры к тому,
As regards commercial bank debt, a number of speakers urged Governments of creditor countries to take appropriate measures
Кроме того, участники призвали правительства активно пропагандировать роль сохранения биоразнообразия в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и рекомендовали использовать цель 7-- обеспечение экологической устойчивости-- в качестве руководящего принципа достижения всех других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In addition, participants called on Governments to actively promote the role of biodiversity in achieving the Millennium Development Goals and recommended that goal 7-- achieving environmental sustainability-- become a guiding principle for achieving all the other Millennium Development Goals.
Министры также подчеркнули, что благое управление на международном уровне имеет основополагающее значение для достижения целей устойчивого развития, и призвали правительства и другие соответствующие учреждения рассматривать вопрос о последствиях их политики для занятости
Ministers further emphasized that good governance at the international level was fundamental for achieving sustainable development, and encouraged Governments and other relevant institutions to consider the impact of their policies on employment
Эксперты призвали правительства, международные организации
Experts appealed to Governments, international organizations
Они призвали правительства создавать благоприятные возможности, способствующие осуществлению инициатив частного
They called on Governments to provide an enabling environment which would encourage private
Результатов: 107, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский