CAN'T TAKE CARE - перевод на Русском

[kɑːnt teik keər]
[kɑːnt teik keər]
не могу позаботиться
can't take care
не могу заботиться
can't take care
not be able to look
не смогу заботиться
can't take care
не смогу позаботиться
can't take care
не может ухаживать
can't take care
не может позаботиться
can't take care
не может заботиться
can't take care

Примеры использования Can't take care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is one guy, and you can't take care of it?
Один парень, и ты не можешь позаботиться о нем?
I told you, your uncle can't take care of a dog.
Я же тебе говорила, твой дядя не сможет заботиться о собаке.
Oh, so she can't take care of herself?
То есть о себе она позаботится не может?
You really can't take care of your kids until you take care of yourself.
Нельзя позаботится о своих детях пока не позаботишься о самой себе.
But I can't take care of you anymore.
Но я больше не забочусь о тебе.
You can't take care of them all.
Ты не справишься со всеми в одиночку.
I can't take care of them.
Я могу позаботиться о своей собаке.
You gotta get it out of your head that I can't take care of myself.
Ты должен понять, что я сам могу позаботится о себе.
I hear you, but I can't take care of myself.
Я слышу тебя, но я не могу берегите себя.
I am not gonna miss out on a front-page story just because he thinks I can't take care of myself.
Я не хочу упускать передовицу только потому, что он думает, что я не могу позаботиться о себе.
But I'm getting old, I can't take care of her for the rest of my life.
Но ведь я старею, я не могу заботиться о ней до конца жизни.
Amy, I can't take care of your friends and watch their children and work.
Эми, я не могу заботиться о твоих друзьях, и присматривать за их детьми и работать.
If I can't take care of her in the manner she's accustomed I would feel terrible.
Если я не смогу позаботиться о ней так как она привыкла то буду чувствовать себя ужасно.
Debbie can't take care of a special needs kid on top of day care..
Дебби не может ухаживать за ребенком со специальными потребностями вдобавок к присмотру за детьми.
So they said I could leave school and get married and have lots of kids like my sisters, and I can't take care of kids.
Они сказали, что я могу окончить школу выйти замуж и иметь много детей, как и мои сестры но я не могу заботиться о детях.
The one who can't take care of his family is not able to be a leader in the Eternal's people.
Тот, кто не может позаботиться о своей семье, тот не может быть лидером народа Сущего.
If you can't take care of a turtle, how are you supposed to take care of a baby?
Если вы не можете позаботиться о черепахе, как вы собираетесь заботиться о ребенке?
doesn't mean I can't take care of myself.
не значит, что я не могу позаботится о себе.
So, what's the point of having a dog, even one as cute as McConaughey, if you can't take care of him, and you can't enjoy him?
Поэтому зачем заводить собаку, даже такую милую, как МакКонахи, если ты не можешь заботиться о ней и наслаждаться ей?
I want to make amends for my mistakes, but if I can't take care of your sister, Take care of yourself.
Я хочу загладить свои ошибки, но если я не смогу заботься о своей сестре, береги себя.
Результатов: 55, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский