CAN APPOINT - перевод на Русском

[kæn ə'point]
[kæn ə'point]
может назначить
may appoint
may designate
can appoint
may assign
may prescribe
may impose
can assign
may nominate
can nominate
can prescribe
можете назначить
can assign
can appoint
can designate
can set
can schedule
может назначать
may appoint
may designate
can appoint
can assign
may nominate
may assign
may impose
can nominate
can impose
may prescribe
могут назначать
may designate
may appoint
can assign
can appoint
may nominate
can designate
can prescribe
may prescribe
may assign
вправе назначить
has the right to appoint
shall be entitled to appoint
may appoint
can appoint
сможет назначить
can appoint
will be able to appoint
will be able to assign

Примеры использования Can appoint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Constitution provides that the Head of State can appoint and dismiss members of the judiciary.
Конституция предусматривает, что глава государства может назначать судей и отстранять их от должности.
the Minister of Health can appoint additional Mäori members.
министр здравоохранения может назначить дополнительных членов из числа маори.
You can appoint this role to the Client
Вы можете назначить эту роль Клиенту
If parental care is taken away from both parents, the court can appoint a guardian to whom parental care is given.
Если родительских прав лишаются оба родителя, суд может назначить опекуна, которому предоставляются такие права.
If you never want a record of shareholders to be on public record then, you can appoint us as Nominee Shareholders for your Gibraltar company.
Если вы никогда не захотите записывать акционеров в публичных отчетах, то, вы можете назначить нас как номинальных акционеров для вашей компании в Гибралтаре.
federal level) can appoint a special investigator via its governmental authority.
на федеральном уровне) может назначить специального следователя силой своей власти.
However, using an SCI and its shareholder status means that the parents can appoint themselves as majority shareholders.
Однако использование SCI и статуса акционера означает, что родители могут назначить себя владельцами контрольного пакета акций.
The parties can agree on a single arbitrator, or each can appoint an arbitrator who will select a third arbitrator.
Стороны могут согласиться использовать единоличного арбитра, или каждая из сторон может назначить арбитра, и те затем выберут третьего арбитра.
Furthermore, the Conference can appoint special coordinators for such topics as"New types of weapons of mass destruction
Далее, Конференция может назначить специальных координаторов по таким темам, как" Новые виды оружия массового уничтожения
which the criminal regime can appoint on the day of early local elections- May 20.
которые криминальный режим может назначить в день досрочных местных выборов- 20 мая.
However, the Constitution also assigns pervasive powers to the President, who, with the consent of the National Assembly can appoint members of the Constitutional Court, the Chief Justice
Однако Конституция также наделяет огромными полномочиями президента, который может назначать членов Конституционного суда с согласия Национальной ассамблеи,
more of the emirates, or it can appoint a commercial agent to sell its products in the UAE market
зарегистрированной компании в одном или нескольких эмиратах или она может назначить коммерческого агента для продажи своей продукции на рынке ОАЭ
the President can appoint and dismiss the Prime Minister
президент может назначать и отправлять в отставку премьер-министра
To close this gap, Heads of State and Government can appoint and resource non-communicable disease leads who report to them and are accountable for
Для ликвидации этого пробела главы государств и правительств могут назначать и обеспечивать ресурсами ведущих координаторов по борьбе с неинфекционными заболеваниями,
the anticipated negative consequences of the terrorist action, the President of Turkmenistan can appoint a representative of the State Commission on combating terrorism or another state official
от ожидаемых негативных последствий террористического акта Президент Туркменистана может назначить руководителем оперативного штаба представителя Государственной комиссии по борьбе с терроризмом
Although the public prosecutor can appoint experts under article 190,
Хотя государственный прокурор сам может назначать экспертов, в соответствии со статьей 190,
courts can appoint lawyers at government expenses(dock brief)
суды могут назначать, оплачиваемых правительством( должностная инструкция)
However, the Constitution also assigns wide-ranging powers to the President who, with the consent of the National Assembly, can appoint members of the Constitutional Court, the Chief Justice
Однако Конституция также наделяет огромными полномочиями президента, который может назначать членов Конституционного суда с согласия Национальной ассамблеи,
the government provides legitimacy and can appoint officials within the local self-rule,
правительство обеспечивает легитимность и может назначать функционеров на местном уровне,
The Mediation Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce similarly provide that the parties can appoint the mediator as an arbitrator for the purpose of confirming a settlement agreement as an arbitral award.
Согласительный регламент Арбитражного института Торговой палаты Стокгольма точно так же предусматривает, что стороны могут назначить посредника в качестве арбитра для цели подтверждения соглашения об урегулировании как арбитражного решения.
Результатов: 52, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский