Примеры использования
Can be adopted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Transfer Registers to complete its work so that the protocol can be adopted at the above-mentioned extraordinary meeting;
переноса загрязнителей своевременно завершить свою работу, чтобы протокол можно было принять на упомянутом выше внеочередном совещании;
The proposed amendments to the text of R.E.2 described in Proposal 1 can be adopted by WP.1 at their own speed,
Изменения в текстах СР. 2, предложенные в рамках предложения 1, могут приниматься WP. 1 постепенно,
They correspond to measures that can be adopted in the current institutional,
Они соответствуют мерам, которые могут быть приняты в текущих институциональных,
It is our sincere hope that this draft resolution can be adopted unanimously, as it has been several times in the past.
Мы искренне надеемся, что этот проект резолюции может быть принят единогласно, как то уже несколько раз происходило в прошлом.
AC.3 further instructed GRRF to plan its work expeditiously so that the regulation can be adopted by mid 2008.
Кроме того, АС. 3 проинструктировал GRRF относительно оперативного планирования ее работы, с тем чтобы эти правила можно было принять к середине 2008 года.
What strategies can be adopted to reverse this trend
Какие стратегии можно принять, чтобы обратить вспять эту тенденцию
What measures can be adopted by home countries in promoting R&D-related FDI to developing countries, particularly LDCs?
Какие меры могут приниматься странами базирования для поощрения размещения в развивающихся странах, и особенно в НРС, связанных с НИОКР ПИИ?
SLM measures can be adopted only once socio-economic policy drivers are removed.
Меры в области УУЗР могут быть приняты лишь после того, как будут устранены социально-экономические и политические факторы.
the sponsors hope that the draft resolution can be adopted without a vote, as in past years.
соавторы надеются, что проект резолюции может быть принят без голосования, как это происходило в прошлые годы.
come closer to the position maintained in draft resolution A/53/L.16 so that it can be adopted by consensus.
изложенной в проекте резолюции A/ 53/ L. 16, с тем чтобы его можно было принять консенсусом.
What are the policies and strategies that can be adopted to provide the talent that will be needed by the current
Какие программы и стратегии можно принять для подготовки специалистов, которые будут необходимы нынешней
Iv What specific measures can be adopted so as to enable domestic firms in developing countries to absorb
Iv Какие меры могут быть приняты, для того чтобы отечественные компании развивающихся стран могли осваивать
legally binding approaches can be adopted or implemented in tandem
юридически обязательные подходы могут приниматься или применяться последовательно
Tungsten alloy collimator can be adopted as linear accelerator
Вольфрам коллиматорных сплав может быть принят в качестве линейного ускорителя
For that reason Cuba will give it its support and we hope that it can be adopted without a vote.
Поэтому Куба поддержит его, и мы надеемся, что его удастся принять без голосования.
Which strategies can be adopted at the local and national levels to improve the access of the urban poor to rental housing?
Какие стратегии могут быть приняты на местном и национальном уровнях для улучшения доступа бедных слоев городского населения к аренде жилья?
adaptation actions can be adopted at the local and national levels as part of broader efforts to preserve
меры по адаптации могут приниматься на местном и национальном уровнях как часть более широких
the States members of ECOWAS hope that this draft can be adopted by consensus once again this year.
члены ЭКОВАС выражают надежду на то, что в этом году данный проект вновь может быть принят консенсусом.
the Philippines maintains its position that what can be adopted now must be approved now.
Филиппины по-прежнему придерживаются той позиции, согласно которой сейчас нужно одобрить все, что можно принять.
Foundlings or children of unknown faiths are considered Muslims and can be adopted only by Muslims.
Подкидыши или дети неизвестного вероисповедания считаются мусульманами и могут быть усыновлены лишь мусульманами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文