CAN IMPOSE - перевод на Русском

[kæn im'pəʊz]
[kæn im'pəʊz]
может наложить
may impose
can impose
может навязать
can impose
может вводить
may impose
can enter
may introduce
can impose
may enter
can introduce
может установить
may establish
can set
can install
can establish
may set
may determine
may prescribe
may fix
can determine
may impose
может применять
may apply
may use
can apply
can use
may employ
is able to apply
may introduce
may enforce
могут накладывать
can impose
может налагать
may impose
can impose
may place
могут налагать
may impose
can impose
may place
могут навязывать
can impose
may impose
могут наложить
may impose
can impose
может навязывать

Примеры использования Can impose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Victims of discrimination may refer to special public control bodies which can impose sanctions, or to courts which can award compensation.
Жертвы дискриминации могут обращаться к специальным государственным контрольным органам, которые могут налагать санкции, или в суды, которые могут предоставлять компенсацию.
in the coming days the European Commission can impose on Google a fairly substantial penalty.
в ближайшие дни Еврокомиссия может наложить на Google довольно существенный штраф.
A State can impose reasonable restrictions on public assemblies in the interests of public safety
Государство может налагать обоснованные ограничения на собрания общественности в интересах общественной безопасности
Exchange rates can impose discipline on macroeconomic policy by constraining the Government's ability to pursue unsustainable budget deficits resulting primarily from unproductive spending through the printing of money.
Валютные курсы могут навязывать макроэкономической политике дисциплину путем ограничения правительственных возможностей сохранять неподкрепленные бюджетные дефициты, являющиеся главным образом результатом действий, начиная от непродуктивных расходов, вплоть до печатания денег.
and contracts can impose a much larger range of possible restrictions.
а контракты могут налагать ограничения в гораздо более широких пределах.
There are two reasons by which the bailiff can impose a seizure on your property.
Существует всего две причины, по которым судебный исполнитель может наложить арест на ваше имущество.
Employees of traffic controls can impose a fine, a receipt,
Сотрудники дорожного контроля могут наложить штраф, выписать квитанцию,
In addition to regular debarment, the Bank can impose conditional non-debarment
Кроме обычного отстранения Банк может налагать наказание в виде условного неотстранения
Different courts have very different interpretations of the same contractual clause and can impose a wide array of rulings.
Различные суды дают совершенно разные толкования одного и того же условия договора и могут навязывать самые разнообразные постановления.
the CNMC can impose fines on any economic agent for not submitting the requested information.
15/ 2007 Комиссия может наложить штраф на любого экономического агента за отказ от предоставления запрашиваемой информации.
But he can impose only the disciplinary measures set out in staff rule 10.2.
Однако он может налагать лишь дисциплинарные меры, указанные в правиле 10. 2 Правил о персонале.
Public administration bodies can impose a sanction of up to 500,000 crowns for breaching these provisions.
Государственные административные органы могут наложить штраф в размере до 500 000 крон за нарушение этих положений.
In addition, Council members work in their national capacity, and so not one of the sides can impose its own“game conditions.”.
Кроме того, члены Совета работают в национальном качестве, и поэтому ни одна из сторон не может навязывать свои" условия игры".
According to these rules, CMA can impose an administrative penalty if the issuer failed to disclose information that resulted in losses to investors.
В соответствии с этими правилами УРК может налагать административный штраф за нераскрытие эмитентом сведений, которое привело к потерям инвесторов.
the tax authority can impose a fine of EUR 3,200.
налоговые органы могут наложить штраф в размере 3 200 евро.
The European Commission can impose sanctions and penalties for certain breaches of European Union law,
Европейская комиссия может налагать санкции и штрафы за определенные нарушения законодательных актов Европейского союза,
provides training and can impose penalties in cases of discrimination and harassment.
проводит обучение и может налагать наказание за дискриминацию или сексуальные домогательства.
The Labour Inspectorate monitors compliance and can impose fines in the event of non-compliance.
Трудовая инспекция следит за соблюдением этих законов и в случае их нарушения может налагать штрафные санкции.
fines that States can impose for the violation of brokering laws
которые государства могут применять в случае нарушения законов
The Bank of Russia can impose a temporal moratorium on sanctions in case of violation of norms of the Law On the National Payment System NPS.
Банк России может ввести временный мораторий на наказание при нарушении норм закона« О национальной платежной системе» НПС.
Результатов: 95, Время: 0.0996

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский