CANNOT DEAL - перевод на Русском

['kænət diːl]
['kænət diːl]
не могут справиться
cannot cope
can't handle
cannot deal
are unable to cope
unable to deal
не может заниматься
cannot do
may not engage
cannot deal
cannot address
cannot engage
cannot carry out
cannot take up
не может рассматривать
cannot consider
cannot examine
cannot regard
could not deal
may not consider
is precluded from considering
could not review
may not examine
cannot entertain
не может затрагивать
could not affect
cannot deal

Примеры использования Cannot deal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations cannot deal with every dispute and conflict
Организация Объединенных Наций не может заниматься каждым спором и конфликтом,
The Committee Against Torture cannot deal with allegations of torture
Комитет против пыток не может рассматривать заявления о пытках
since technically it is only a question of fact that this Court cannot deal with owing to the very procedure of the appeal.
в силу самой процедуры обжалования настоящая Палата технически не может затрагивать именно вопрос о фактической стороне дела.
Consequently, this is not a matter for the remedy of cassation, since technically it is merely a question of fact that this Chamber cannot deal with owing to the very procedure of the appeal.
Следовательно, этот вопрос не имеет прямого отношения к цели кассационного обжалования, поскольку в силу самой процедуры обжалования настоящая Палата технически не может затрагивать вопрос о фактической стороне дела.
This could be done by referring to"members" instead of"States" in the relevant provisions; however, the current draft cannot deal also with the question of responsibility of entities other than States
Это можно было бы сделать посредством указания на<< членов>>, а не на<< государства>> в соответствующих положениях; однако нынешний проект не может рассматривать также вопрос об ответственности субъектов,
We cannot deal with AIDS by making moral judgements,
Мы не сможем справиться со СПИДом, если будем заниматься морализаторством
But we cannot deal with this scourge alone,
Но мы не можем бороться с этим бедствие в одиночку,
the court cannot deal directly with them and divide the assets.
предоставлять компенсацию, он не может заниматься им непосредственно и производить раздел имущества.
In 1997, the fifth International Conference on Adult Education set literacy within a new vision of adult learning based on the understanding that we cannot deal with global risks without an active
В 1997 году на пятой Международной конференции по вопросам образования взрослого населения грамотность была рассмотрена под новым ракурсом-- как учеба взрослых, основанная на осознании того, что невозможно противостоять глобальным угрозам,
by people who cannot deal by themselves with the internationally censured regime.
люди, которые сами не могут справиться с международно осужденным режимом.
I fully agree with the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, that we cannot deal with AIDS by making moral judgements
Я полностью согласен с Генеральным секретарем Кофи Аннаном в том, что мы не сможем противостоять СПИДу, если будем выносить суждения,
I can't deal with this right now.
Я не могу справиться с этим прямо сейчас.
I just can't deal with the information as it comes in.
Я просто не могу справиться с поступающей информацией.
Typical optimization methods can not deal with such types of problem.
Стандартные методы оптимизации не могут справиться с проблемами такого рода.
I can't deal with this.
Я не справлюсь со всем этим.
And I can't deal with this!
Я не могу справиться с этим!
I can't deal with this.
Я не справлюсь с этим.
I can't deal with my dad.
Я не могу разбираться с моим отцом.
I can't deal with that right now.
Сейчас я не могу справиться с этим.
What if I can't deal with it, Mac?
Что, если я не справлюсь с этим, Мак?
Результатов: 41, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский