CAPACITY BUILDING PROGRAMME - перевод на Русском

[kə'pæsiti 'bildiŋ 'prəʊgræm]
[kə'pæsiti 'bildiŋ 'prəʊgræm]
программа по наращиванию потенциала
capacity building programme
programme on capacity development
программы укрепления потенциала
capacity-building programmes
capacity development programme
the programme for strengthening the capacity
capacity-strengthening programme
capacitybuilding programmes
программы создания потенциала
capacity-building programme
capacity-building program
programmes to build capacity
capacitybuilding programme
программы по наращиванию потенциала
capacity-building programmes
of capacity building programmes
capacity-building frameworks
of the capacity-development programme
capacity development programmes
программу по наращиванию потенциала
capacity-building programme
the capacity building programme
программа укрепления потенциала
capacity-building programme

Примеры использования Capacity building programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
West African States and the Bank of Central African States have requested support for their multi-year capacity building programme aimed at the formation of a critical mass of macroeconomists for the public administrations of the region.
Банк центральноафриканских государств обратились с просьбами об оказании поддержки их многолетней программе укрепления потенциала для обеспечения достаточного количества специалистов по макроэкономике для системы государственного управления стран региона.
By creating a unified national capacity building programme, the project will cater extensive training on efficient water management for water practitioners
Создавая единую национальную программу по повышению потенциала, проект предоставит обширное обучение по эффективному управлению водными ресурсами для специалистов- практиков
Thanks the Government of Brunei Darussalam for hosting the Fourth Senior Officials' Meeting of the Steering Committee on the Capacity Building Programme for OIC Countries(CBP4OICC) in Bandar Seri Begawan, on 29-30 March 2006 29-30 Safar 1427H.
Благодарит правительство Бруней- Даруссалама за проведение в своей стране четвертого совещания с участием старших должностных лиц Постоянного комитета по реализации Программы наращивания потенциала стран- членов ОИК, проходившего в Бандар- Сери- Бегаване 29- 30 марта 2006 года( 29- 30 сафар 1427 года хиджры);
A capacity building programme for small agribusiness enterprises generated 54 new jobs
В рамках программы по наращиванию потенциала для малых предприятий АПК было создано 54 новых рабочих мест,
The UNITAR PRTR Training and Capacity Building Programme assists countries in the design
РВПЗ ЮНИТАР и Программа наращивания потенциала оказывает помощь странам в разработке
entitled National Capacity Building Programme for State and Non-State Actors in Seychelles for the Promotion of Human Rights coordinated by the Humanitarian Committee was implemented in 2009.
получивший название" Национальная программа наращивания потенциала государственных и негосударственных структур Сейшельских Островов по содействию соблюдению прав человека", при координационной поддержке Комитета по гуманитарным вопросам был осуществлен в 2009 году.
organize this work within the framework of the Convention's overall capacity building programme;
организовать эту работу в рамках общей программы наращивания потенциала по линии Конвенции;
Thanks the Government of Malaysia for hosting the series of senior officials meetings of the Steering Committee to Establish a Capacity Building Programme for OIC Countries to consider the Programme's contents
Благодарит правительство Малайзии, принявшее в своей стране серию совещаний с участием старших должностных лиц Постоянного комитета по реализации программы наращивания потенциала стран- членов ОИК, на которых рассматривались содержание Программы
Brunei Darussalam and the IDB for hosting the series of senior officials meetings of the Steering Committee to Establish a Capacity Building Programme for OIC Countries to consider the Programme's contents
также ИБР за проведение серии совещаний с участием старших должностных лиц Постоянного комитета по реализации Программы наращивания потенциала стран- членов ОИК, на которых рассматривались содержание Программы
regional institutions, to strengthen its capacity building programme in the area of traditional knowledge.
региональными организациями укрепить свою программу по созданию потенциала в области традиционных знаний.
Facilitate Global Trade(in June 2005), and supported national Customs administrations to implement the Framework through a capacity building programme.
облегчения мировой торговли( в июне 2005 года), и поддерживает национальные таможенные администрации в осуществлении Рамочной структуры за счет программы наращивания потенциала.
market access for developing countries carried out under UNCTAD's capacity building programme in the area of trade, environment
доступа развивающихся стран к рынкам, которые проводились в рамках осуществляемой ЮНКТАД программы укрепления потенциала в области торговли,
climate public expenditure and institutional reviews, the Capacity Building Programme on the Economics of Climate Change Adaptation and the Boots on the Ground Programme,
институциональной структуры по вопросам изменения климата, Программы укрепления потенциала в области экономических аспектов адаптации к изменению климата
disability into overall programmes, including through the inclusion of disability rights issues in the OHCHR-led five-year capacity building programme of the Ethiopian Human Rights Commission
в том числе путем включения вопросов о правах инвалидов в проводимую под руководством УВКПЧ пятилетнюю программу по наращиванию потенциала Эфиопской комиссии по правам человека
Option 1 A fast track technology capacity building programme to support action on mitigation and adaptation by developing countries shall be[further] elaborated by the[technology body],
Вариант 1[ Орган по технологии], упомянутый в пункте 4 а выше,[ продолжит разработку][ разработает] ускоренную программу укрепления потенциала в области технологии в целях поддержки действий развивающихся стран в области предотвращения изменения климата
the Globally Harmonized System of Classification and Labeling of Chemicals(GHS) Capacity Building Programme, had assisted countries in developing GHS implementation strategies through multi-stakeholder collaboration with the aim of improving chemical hazard communication
Международной организации труда( МОТ) программа наращивания потенциала Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ( СГСК) оказала помощь странам в разработке стратегий осуществления СГСК
Successful capacity building programmes are bound to be medium-term
Успешные программы укрепления потенциала неизбежно являются среднесрочными
Community capacity building programmes at grassroots level in collaboration with NGOs.
Программ создания потенциала общин на местном уровне в сотрудничестве с НПО;
Capacity building programmes for seating and aspiring Members of Parliament
Программах по наращиванию потенциала нынешних и будущих членов парламента
Support for the formulation and implementation of disaster reduction strategies and capacity building programmes.
Содействие разработке и осуществлению стратегий уменьшения опасности стихийных бедствий и программ по укреплению потенциала.
Результатов: 46, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский