CAPACITY TO PRODUCE - перевод на Русском

[kə'pæsiti tə 'prɒdjuːs]
[kə'pæsiti tə 'prɒdjuːs]
способность производить
ability to produce
capacity to produce
ability to conduct
capacity to manufacture
ability to make
потенциал по подготовке
потенциалом для производства
the capacity to produce
the capacity to manufacture
возможностей по составлению
способности производить
ability to produce
capacity to produce
ability to conduct
capacity to manufacture
ability to make
возможностями для подготовки
facilities for the preparation
capacity to prepare
the capacity to produce
facilities to prepare
мощностей для производства
возможности для производства
capacity to produce
possibilities for manufacturing
possibilities for the production
capabilities for the production

Примеры использования Capacity to produce на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee stressed the need for national statistics systems in the region to improve their capacity to produce and disseminate basic environmental statistics.
Комитет подчеркнул необходимость укрепления национальными статистическими системами в регионе своего потенциала для подготовки и распространения базовых данных экологической статистики.
developing world in their capacity to produce scientific and technological knowledge in support of social and economic development.
развивающимися странами в уровне потенциала в сфере генерирования научных и технических знаний в поддержку социально-экономического развития.
adopt existing knowledge and the capacity to produce and use new knowledge.
применять существующие знания и потенциал создавать и использовать новые знания.
since the world had capacity to produce enough food for everyone.
в мире есть потенциал, чтобы производить достаточно продовольствия для всех.
When this activity is complete, no highly enriched uranium and no capacity to produce it should remain in Iraq.
Когда эта деятельность будет завершена, в Ираке не должно остаться высокообогащенного урана и потенциала по его производству.
sometimes overtaxes the environment, and environmental degradation often limits the capacity to produce enough food.
ухудшение состояния окружающей среды нередко приводит к ограничению возможностей производства достаточного количества продовольствия.
enable Iraq to increase its capacity to produce and export oil on a sustainable basis;
позволить Ираку увеличить свой потенциал добычи и экспорта нефти на устойчивой основе;
It is the most recent among the long line to jump into the market notwithstanding trepidations on their capacity to produce revenues attributable to the high expenditure for entry.
Это самые последние из длинной линии, чтобы перейти на рынок, несмотря на трепет от их способности производить доходы связаны с высокими расходами на въезд.
As previously reported, in 2009 the Population Division conducted an inquiry to assess national institutional capacity to produce population estimates and projections among national statistical offices.
Как сообщалось ранее, в 2009 году Отдел народонаселения провел среди национальных статистических управлений обследование в целях определения их институционального потенциала в области составления демографических оценок и прогнозов.
However, the IRUM metallic fabrications department has the capacity to produce metal resistance structures,
Одновременно, департамент по изготовлению металлических построек IRUM имеет способность производить металлические структуры сопротивления,
If investment is sufficiently high and efficient, the capacity to produce tradable goods
Если капиталовложения являются достаточно крупными и эффективными, то способность производить пользующиеся спросом товары
other development partners have engaged in a number of initiatives to help developing countries strengthen their statistical capacity to produce, analyse and disseminate data to monitor development.
развития участвуют в реализации ряда инициатив, направленных на то, чтобы помочь развивающимся странам укрепить свой статистический потенциал по подготовке, анализу и распространению данных в рамках контроля за процессом развития.
have unequivocally stated that the plant was neither equipped nor had the capacity to produce any chemical weapons.
которые участвовали в строительстве этого предприятия, вполне однозначно заявили, что это предприятие не имеет какого-либо оборудования или мощностей для производства какого бы то ни было химического оружия.
Forward movement on a fissile material cut-off treaty appears to have been blocked indefinitely by a small handful of countries that wish to retain the capacity to produce fissile material in the future.
Продвижение вперед к договору о запрещении производства расщепляющегося материала, судя по всему, постоянно блокируется небольшой группой стран, которые хотят сохранить способность производить расщепляющийся материал в будущем.
MINURSO will have the capacity to produce its own topographical maps,
МООНРЗС будет иметь технические возможности для производства своих собственных топографических карт,
to acquire, adapt, diffuse and">adopt existing knowledge…[and]… the capacity to produce and use new knowledge.
Способность приобретать, адаптировать, распространять и">осваивать имеющиеся знания…[ и]… способность производить и использовать новые знания.
Public Health reached in August 2003 now allows developing countries to import generic drugs for such purposes if they lack capacity to produce them Johannesburg Plan of Implementation, para. 100.
прав интеллектуальной собственности( ТАПИС) и общественному здравоохранению теперь позволяет развивающимся странам импортировать для этих целей лекарственные препараты- аналоги, если у них нет своих мощностей для их производства Йоханнесбургский план выполнения решений, пункт 100.
as a result of which the enterprise has the capacity to produce more than 100 tons of finished products per month on imported equipment
в результате которого предприятие имеет возможность производить более 100 тонн готовой продукции в месяц на импортном оборудовании
good practices concerning the institutional organization of national statistical systems and their capacity to produce and disseminate official statistics according to international
передовые практики, касающиеся институциональной организации национальных статистических систем, и их способность производить и распространять официальную статистику в соответствии с международными
In some countries, this could be done through a transition from food self-sufficiency(a capacity to produce all food within the country)
В некоторых странах это может быть достигнуто за счет перехода от продовольственного самообеспечения( способности производить все продовольствие на территории страны)
Результатов: 85, Время: 0.1046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский