Indicators of achievement will include the number of activities carried out by the secretariat of UN-Habitat to assist countries in.
Показатели достижения результатов будут включать число мероприятий, осуществляемых Секретариатом ООН- Хабитат для оказания странам помощи в.
The Executive Secretary stated that the 16 evaluation exercises carried out by the secretariat during 2010-2011 had contributed to organizational effectiveness,
Исполнительный секретарь заявила, что 16 оценок, проведенных секретариатом в период 2010- 2011 годов, внесли вклад в отношении организационной эффективности,
the Legal Counsel informed the Meeting about capacity-building activities carried out by the Secretariat through the Division.
Юрисконсульт информировал участников совещания о деятельности по укреплению потенциала, проводимой Секретариатом через Отдел.
Part 1 of this Progress Report provides a brief overview of activities carried out by the Secretariat to implement the Programme of Work.
В части 1 настоящего Отчета о прогрессе приводятся общие сведения о результатах деятельности, проведенной Секретариатом для реализации Программы работ.
It acknowledged the large amount of work carried out by the secretariat and various members of the Committee to prepare the necessary documentation for its review.
Он положительно оценил большую работу, проделанную секретариатом и различными членами Комитета по подготовке необходимой документации для обзора.
Many of the activities carried out by the Secretariat had explicit legislative mandates,
Для многих мероприятий, осуществляемых Секретариатом, существуют конкретные юридические мандаты,
The annex to this report provides an overview of the outputs and activities carried out by the secretariat within the period under consideration.
В приложении к настоящему докладу приводится общий обзор конкретных действий и мероприятий, проведенных секретариатом в рассматриваемый период.
The regular monitoring work carried out by the secretariat with strong support from the UNCTAD secretariat enabled member States to resolve many problems relating to transit facilitation.
Регулярная деятельность по наблюдению, осуществляемая секретариатом при большой поддержке секретариата ЮНКТАД, позволяет государствам- членам решать многие проблемы, связанные с облегчением транзита.
Indicators of achievement would include the number of activities carried out by the secretariat of UN-Habitat to assist countries in.
Показатели достижения результатов будут включать число мероприятий, осуществляемых Секретариатом ООН- Хабитат для оказания странам помощи в.
national levels the different findings of the studies carried out by the Secretariat.
национальных уровнях различных данных результатов исследований, проведенных Секретариатом.
at the intergovernmental level, as well as on activities carried out by the secretariat in conjunction with technical cooperation for development.
также о мероприятиях, осуществляемых секретариатом в связи с деятельностью в области технического сотрудничества в целях развития.
Strengthen global ICT infrastructure to effectively support the programmes and operations carried out by the Secretariat throughout the world.
Укрепление глобальной инфраструктуры ИКТ в целях обеспечения эффективной поддержки программ и операций, осуществляемых Секретариатом во всем мире.
The present document contains highlights of the work carried out by the secretariat in collaboration with member States in relation to the Trans-Asian Railway Network,
В настоящем документе рассматривается работа, проведенная секретариатом в сотрудничестве с государствами- членами по сети Трансазиатских железных дорог,
Bearing in mind the work carried out by the secretariat and the CST on traditional
Принимая во внимание работу, проводимую секретариатом и КНТ в отношении традиционных
He welcomed the preparatory work carried out by the secretariat and hoped that LDC III would be a turning point.
Он приветствовал подготовительную работу, проводимую секретариатом, и выразил надежду на то, что третья Конференция по наименее развитым странам станет поворотным пунктом.
The work carried out by the secretariat towards the development of the UNCCD knowledge management system, including the module
Была отмечена работа, проводимая секретариатом с целью разработки системы управления знаниями КБОООН,
The review carried out by the Secretariat concluded that it will not be possible to guarantee absorption of the additional requirements.
В обзоре, проведенном Секретариатом, содержится вывод о невозможности гарантировать покрытие потребностей в этих дополнительных расходах за счет имеющихся ресурсов.
Результатов: 167,
Время: 0.1043
Carried out by the secretariat
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文