CERTAIN LAWS - перевод на Русском

['s3ːtn lɔːz]
['s3ːtn lɔːz]
некоторые законы
some laws
certain acts
some legislation
определенным законам
certain laws
некоторым законам
certain acts
some laws
определенные законы
certain laws
некоторых законах
some laws
определенных законов
of certain laws
of certain legislation
ряд норм
number of rules
number of norms
set of norms
number of standards
certain laws
определенных норм права

Примеры использования Certain laws на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They were essentially due to the sometimes inadequate enforcement of certain laws and not to a deliberate policy of impunity.
Такие случаи объясняются в основном недостаточно последовательным иногда применением некоторых законов, а не сознательной политикой по поощрению безнаказанности.
The promulgation of law 435-З on the introduction of amendments and additions to certain laws of Belarus"on the issues of combating terrorism
Публикация закона№ 435- З о внесении изменений и дополнений в некоторые законы Беларуси" по вопросам борьбы с терроризмом
The Catholic church rejects the Galilee's allegation, that everything exists in it certain laws, the majority of which people have not yet discovered.
Католическая церковь отвергала утверждения Галилея о том, что все существует по своим определенным законам, большинство которых люди еще не открыли.
The five regions that form the Revolutionary Government of Zanzibar may adopt certain laws concerning local issues because they have their own Parliament.
Пять регионов, которые формируют Революционное Правительство Занзибара, могут принять определенные законы, касающиеся вопросов местного значения, поскольку они имеют свой собственный парламент.
The Constitution of Malawi envisages that certain laws must be changed to advance gender equality.
Конституцией Малави предусматривается необходимость изменения некоторых законов в плане обеспечения равенства мужчин и женщин.
Following the social theories of that time he came to the conclusion that the development of the society is subjected to certain laws and they are obligatory for all the people.
Следуя современным социальным учениям, он пришел к выводу, что развитие общества подчиняется некоторым законам и они обязательны для всех народов.
Certain laws appeared to be able to take precedence over the provisions of article 19 of the Constitution.
Некоторые законы, как представляется, могут главенствовать над положениями статьи 19 Конституции.
The Committee regrets that there appears to be a restrictive approach in certain laws and decisions as to respect for the right to freedom of expression.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что в некоторых законах и решениях, по-видимому, отражен ограничительный подход к соблюдению права на свободу выражения мнений.
financial advisor for specific information on how certain laws apply to your situation and about your individual financial situation.
финансовым консультантом для получения конкретной информации о том, как определенные законы применяются к вашей индивидуальной финансовой ситуации.
on Amendment and supplements to Certain Laws.
также в изменениях и дополнениях к некоторым законам.
In the 19th century, certain laws allowed the immigration of Chinese laborers
В 19- м веке некоторые законы разрешили въезд выходцам из Китая,
a number of judgements had stated that certain laws, regulations or official acts did not contravene it.
в ряде постановлений говорится, что определенные законы, правила и официальные акты не противоречат Пакту.
The Committee notes with concern the persistent discrimination against women in certain laws relating to family life.
Комитет с озабоченностью отмечает сохраняющуюся дискриминацию женщин в некоторых законах, касающихся отношений в семье.
Indeed there were certain laws which initially appeared to be positive for women, but upon careful scrutiny
Действительно, некоторые законы, на первый взгляд, преследуют цель защиты интересов женщин,
This obligation does not restrict the ability of affected States to modify or waive certain laws when necessary to facilitate the provision of aid.
Данное обязательство не ограничивает способность пострадавших государств изменять или не соблюдать определенные законы, когда это необходимо для содействия предоставлению помощи.
The Constitution itself has set a period of time during which the National Assembly has to adopt certain laws, many of which have a direct bearing on human rights.
В самой Конституции устанавливается период времени, в течение которого Национальное собрание обязано принять некоторые законы, многие из которых непосредственно затрагивают права человека.
The President of Ukraine signed the Law of Ukraine"On Amendments to the Tax Code of Ukraine and certain Laws of Ukraine on Promotion of the Establishment
Президент Украины подписал Закон Украины« О внесении изменений в Налоговый кодекс Украины и некоторые законы Украины относительно стимулирования создания
Moreover, although Nigeria's report stated that the Constitution guaranteed equal rights for men and women, certain laws appeared to indicate the contrary.
Более того, хотя в докладе Нигерии утверждается, что Конституция гарантирует равные права для мужчин и женщин, некоторые законы явно указывают на обратное.
Ms. Gaspard pointed out the contradiction between article 26 of the Convention and certain laws that denied women access to some positions,
Гжа Гаспар указывает на противоречие между статьей 26 Конвенции и некоторыми законами, лишающими женщин права доступа к некоторым должностям,
legal entities to the address is regulated by certain laws and subordinate legislation as well,
юридических лиц также регулируются определенными законами и подзаконными нормативно- правовыми актами,
Результатов: 128, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский