chairman's proposalproposal by the chairchairman's suggestionchairperson's proposalproposal by the presidentchairperson's suggestionthe invitation of the chairmanchair's invitationsuggestion of the chairpresident's suggestion
chairman's suggestionchairman's proposalthe proposal of the chairpresident's proposalchairperson's suggestionthe proposal of the chairpersonchair's suggestionpresident's suggestion
chairman's proposalschairman's suggestionsproposal by the chairproposal by the presidentof the chairperson's proposalchairperson's suggestionssuggestions from the chair
proposal of the chairmanproposal of the presidentthe proposal of the chairthe proposal of the chairpersonthe invitation of the chairmanthe invitation of the chairpersonthe invitation of the presidentthe invitation of the chairthe suggestion of the chairthe suggestion of the president
Примеры использования
Chairman's proposal
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We will then specify them as(a) and(b), and their contents will be what now appears in the annex as the Chairman's proposal.
Мы обозначим эти два пункта буквами( а) и( b), а их содержание составит текст, который в настоящее время называется предложением Председателя и содержится в приложении.
said that the Chairman's proposal placed his delegation in a difficult position.
There will be no annex, so what is now the Chairman's proposal will become part of the body of the report.
Таким образом, приложения больше не будет, а текст предложения Председателя войдет в основной текст доклада.
said that they agreed to the Chairman's proposal.
что они согласны с предложением Председателя.
Many members of the Committee, including himself, supported the Chairman's proposal to envisage adding additional working days.
Многие члены Комитета, в том числе и он, поддерживают предложение Председателя о дополнительных рабочих днях.
despite her opposition to the Chairman's proposal, because she did not wish to go against the general will.
несмотря на свое несогласие с предложением Председателя, поскольку она не хотела идти против общей воли.
The Working Group did not have adequate time to review the Chairman's proposal on part V.
Рабочая группа не располагала достаточным временем для рассмотрения предложения Председателя по части V.
Mr. SICILIANOS said he approved of the response prepared by Mr. Kjaerum and supported the Chairman's proposal.
Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что он одобряет ответ, подготовленный гном Кьерумом, и поддерживает предложение Председателя.
we will defer to the Chairman's proposal.
то мы согласимся с предложением Председателя.
it was agreed to consider the Chairman's proposal.
было решено приступить к рассмотрению предложения Председателя.
paragraph 2(b), the Chairman's proposal is acceptable to Austria.
статьи 11, то предложение Председателя является приемлемым для Австрии.
The Chairman's proposal states that, in addition to its three options, other options exist
В предложении Председателя говорится о том, что в дополнение к предложенным трем вариантам имеются другие варианты,
The results of its deliberations in Geneva were reflected in the Chairman's proposal annexed to the progress report on the session NPT/CONF.1995/PC. III/15.
Результаты состоявшихся обсуждений в Женеве отражены в предложении Председателя, содержащемся в приложении к его докладу о работе третьей сессии Комитета NPT/ CONF. 1995/ PC. III/ 15.
7, but was prepared to accept the Chairman's proposal as a compromise solution.
в качестве компромиссного решения он готов согласиться с предложением Председателя.
it was prepared to accept the Chairman's proposal.
готова согласиться с предложением Председателя.
said that she could not accept the Chairman's proposal.
говорит, что она не может согласиться с предложением Председателя.
Mr. Díaz Paniagua(Costa Rica) said that his delegation objected to the Chairman's proposal to hear the Under-Secretary-General in an informal meeting.
Г-н Диас Паниагуа( Коста-Рика) заявляет, что делегация его страны возражает против предложения Председателя заслушать заместителя Генерального секретаря на неофициальном заседании.
the Joint Meeting accepted the Chairman's proposal to proceed as follows.
Совместное совещание согласилось с предложением Председателя поступить следующим образом.
It seems to me that we are dealing with a Chairman's proposal to which a suggestion had not been added at the end but which is being proposed to be deleted,
Как мне представляется, сейчас мы имеем дело с предложением Председателя, в которое не было внесено никаких изменений, тем не менее, здесь прозвучало предложение вычеркнуть изменения, несмотря на то,
Mr. MANONGI(United Republic of Tanzania) said that he had voted against the Chairman's proposal, since, in his view, the Working Group of the Whole,
Г-н МАНОНГИ( Объединенная Республика Танзания) проголосовал против предложения Председателя, поскольку, по его мнению, Рабочая группа,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文