CHRONIC CONDITIONS - перевод на Русском

['krɒnik kən'diʃnz]
['krɒnik kən'diʃnz]
хронических заболеваний
chronic diseases
chronic illnesses
chronic conditions
chronic ailments
of chronic disorders
хронических состояний
chronic conditions
хронических условий
chronic conditions
хроническими заболеваниями
chronic diseases
chronic illnesses
chronic conditions
chronically ill
хроническими состояниями
chronic conditions
хронические заболевания
chronic diseases
chronic illness
chronic conditions
хронические состояния
chronic conditions
хронических заболеваниях
chronic diseases
chronic illnesses
chronic conditions
хронических состояниях
chronic conditions
хроническими недугами

Примеры использования Chronic conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These testimonials are from just few of the many thousands that have recovered from serious life threatening and chronic conditions, using non toxic methods and nutrition.
Эти отзывы являются лишь некоторые из многих тысяч, которые оправились от серьезной жизни угрожающих и хронических состояний, используя не токсиченые методы и питания.
In developed countries, chronic conditions account for much functional limitation; information on the prevalence of these conditions would be provided by the set of measures that deal with biologic measures.
В развитых странах большая часть функциональных ограничений приходится на хронические состояния здоровья; информация о распространенности этих состояний может быть получена на основе комплекса показателей, относящихся к биологическим функциям.
However, private insurance may exclude chronic conditions-- not only back problems, for example, but also HIV.
Однако частная страховка может не включать хронические заболевания, например не только проблемы с позвоночником, но и ВИЧ.
Supporting patients with chronic conditions to stay in their homes through palliative care
Поддержка пациентов с хроническими состояниями с тем, чтобы они могли оставаться у себя дома,
with people expected to have multiple chronic conditions.
растет количество людей с множественными хроническими заболеваниями.
social care be better coordinated and pro- vide better services for people with multi- ple chronic conditions and with function- al limitations?
социальной помощи можно улучшить руководство и оказание услуг для обеспечения более полноценной помощи людям с функциональными ограничениями и с множеством хронических заболеваний?
If you take other drugs or have chronic conditions, consult your doctor
Если вы берете другие наркотики или имеют хронические заболевания, проконсультируйтесь с врачом
In chronic conditions, you are recommended to apply HMP SCHALI® in a 1-2 months course for better therapeutic effect.
Для оздоровительного эффекта при хронических заболеваниях рекомендуется пройти полный курс применения медицинского изделия HMP SCHALI- Боли в коленях в течение от 1 до 2 месяцев.
had inadequate registration of people with chronic conditions, which is a problem for continuous disease management.
страдает от неполной регистрации лиц с хроническими заболеваниями, что является проблемой для непрерывного ведения заболеваний..
those with immunosuppressive and other chronic conditions.
страдающим иммунодепрессивными и другими хроническими состояниями.
Integrating nurses in advanced roles in health systems to address the growing burden of chronic conditions 2018.
Расширение роли медсестер в системе здравоохранения для решения проблемы растущего бремени хронических заболеваний 2018 г.
For chronic conditions, it is necessary to begin with doubled dose in the first couple of days of usage.
При хронических состояниях необходимо начинать с двойной дозой в течении первых дней приема.
People who have chronic conditions might find that anemia is could to lead to specific treatments not working as well as they should
Люди, которые имеют хронические заболевания может оказаться, что анемия может привести к конкретные процедуры не работает так хорошо, как они должны или ухудшение
An increased focus on other team members like social workers is meant to improve care to patients with chronic conditions and social needs.
Усиление акцента на участие других членов команды, таких как социальные работники, позволит обеспечить улучшение ухода за пациентами с хроническими заболеваниями и удовлетворение социальных потребностей.
More attention should be paid to the effective use of medicines as older persons with multiple chronic conditions may have a higher risk of either under-treatment or over-treatment.
Больше внимания должно уделяться эффективному использованию лекарств, так как пожилые люди с множественными хроническими состояниями могут подвергаться более высокому риску недостаточного или излишнего лечения.
coping with cancer and other chronic conditions.
в качестве дополнительного метода, а также при других хронических заболеваниях.
Polycystic ovary syndrome and endometriosis- chronic conditions and diseases that have a negative impact on the reproductive function;
При синдроме поликистозных яичников и эндометриозе- хронических состояниях и заболеваниях, которые негативно влияют на репродуктивную функцию женщины;
The main idea behind hot stone massage is deep relaxation alleviating stress and addressing chronic conditions.
Суть массажа камнями- глубокая релаксация, которая помогает победить не только стресс, но и хронические заболевания.
For example, it appeared that the cost-effectiveness of home telecare for older people and people with chronic conditions was uncertain.
Например, экономическая эффективность системы экстренного вызова медицинской помощи в случае неожиданных проблем со здоровьем, установленная в квартирах пожилых людей и людей с хроническими заболеваниями, оказалась сомнительной.
support patients with chronic conditions to receive the care they need in their own homes.
поддержать пациентов с хроническими состояниями и дать им возможность получать необходимую помощь у себя дома.
Результатов: 93, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский