CLEARLY REFLECTS - перевод на Русском

['kliəli ri'flekts]
['kliəli ri'flekts]
четко отражает
clearly reflects
accurately reflected
closely reflects
strongly reflects
closely mirrors
ясно отражает
clearly reflects
is a clear reflection
ясно свидетельствует
clearly shows
clearly demonstrates
clearly indicates
clearly illustrates
clearly reflects
was a clear indication
явно свидетельствует
clearly indicates
clearly shows
clearly demonstrates
is a clear indication
clearly reflects
clearly proves
strongly suggests
is clear evidence
was evident
явно отражает
clearly reflects
четко отражена
clearly reflected
ярко отражает
отчетливо отражает
со очевидностью отражает

Примеры использования Clearly reflects на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Resolution 47/19 clearly reflects the international will that States resolve their disputes in compliance with the purposes
Резолюция 47/ 19 ясно отражает желание международного сообщества, чтобы все страны добились разрешения споров,
This draft resolution clearly reflects the world community's view that such assistance for development is a crucial priority
Данный проект резолюции четко отражает позицию мирового сообщества, согласно которой такая помощь в целях развития является одним из важнейших приоритетов
It clearly reflects the degree of politicization to which some States have gone in dealing with this noble issue relating to the promotion and preservation of human rights.
Он со всей очевидностью отражает то, до какой степени некоторые государства политизируют рассмотрение этого благородного вопроса- вопроса поощрения и защиты прав человека.
His report clearly reflects the need I am stressing here for support for national institution-building to be at the centre of United Nations human rights endeavours.
В его докладе четко отражена необходимость- я подчеркиваю это- поддержки создания национальных учреждений, что должно занять центральное место в мероприятиях Организации Объединенных Наций в области прав человека.
prepared pursuant to the aforementioned resolution clearly reflects the overwhelming support of Member States for efforts to re-examine,
подготовленный в соответствии с вышеуказанной резолюцией, четко отражает поддержку подавляющим большинством государств- членов усилий,
This work since his election to the head of the world Organization clearly reflects our concerns.
Деятельность, которую он осуществляет с момента его избрания на пост главы всемирной Организации, ясно отражает нашу озабоченность.
Norway is therefore encouraged by the National Development Budget, which clearly reflects the Afghans' resolute leadership
Поэтому Норвегия поддерживает Бюджет национального развития, который четко отражает решительный настрой руководства страны
which has just been adopted, clearly reflects the commitment of all concerned parties to find a solution to the question of Kosovo through dialogue.
принятая резолюция 64/ 298 четко отражает готовность всех заинтересованных сторон искать решение вопросу о Косово на основе диалога.
and that, in our opinion, clearly reflects the way we perceive this day of commemoration.
это четко отражает наше восприятие того памятного дня.
The content of resolution 62/3, which was supported by 184 votes in its favour last year, clearly reflects the position of the international community towards the long-standing embargo against Cuba.
Содержание резолюции 62/ 3, которая была поддержана в прошлом году 184 голосами, четко отражает позицию международного сообщества в отношении давно действующей против Кубы блокады.
The report of the Secretary-General clearly reflects the various aspects of the cooperation in the period under consideration.
В докладе Генерального секретаря четко отражены различные аспекты сотрудничества в течение рассматриваемого периода.
The draft resolution clearly reflects the overwhelming global opinion against nuclear testing in any part of the world.
В проекте резолюции ясно отражено мнение преобладающего большинства государств мира, выступающих против проведения ядерных испытаний в любой части мира.
The ever increasing calls upon the United Nations clearly reflects the expectations that Member States that are prey to tensions
Все более частые обращения в Организацию Объединенных Наций ясно отражают надежды, которые государства- члены, являющиеся жертвами напряженности
Once again, the report of the Council clearly reflects its busy schedule over the past year.
Следует еще раз подчеркнуть, что в докладе Совета четко отражен напряженный график его работы за прошлый год.
The data reported by the European Union during the three years of the Register's functioning clearly reflects the Union's commitment in this matter.
Данные, представленные Европейским союзом за трехлетний период функционирования Регистра, ясно отражают приверженность Союза этому вопросу.
tenets of the Paraguayan education system clearly reflects the search for the full development of the human personality.
касающиеся образования в Парагвае, четко отражают курс на всестороннее развитие человеческой личности.
Annual reporting should report emissions estimates in a manner that more clearly reflects anthropogenic trends in LULUCF activities.
В ежегодной отчетности должны сообщаться оценки выбросов таким образом, чтобы они более четко отражали тенденции антропогенных выбросов в результате деятельности сектора ЗИЗЛХ.
which is said to be unprecedentedly encouraging, clearly reflects the unity of humanity.
по некоторым оценкам, носят беспрецедентный характер, ясно свидетельствуют о единстве людей.
weapons are working to reduce their destructive potential, and the record of the last 10 years clearly reflects indisputable and significant progress.
ведут работу по сокращению его разрушительного потенциала, и последние десять лет четко отражают бесспорный и значительный прогресс.
These elements are harmoniously combined with the expressive sound, which clearly reflects the developments at the virtual card table.
Эти элементы гармонично сочетаются с экспрессивным звуковым сопровождением, четко отражающим происходящие за виртуальным карточным столом события.
Результатов: 98, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский