COLLECTIVE EFFORT - перевод на Русском

[kə'lektiv 'efət]
[kə'lektiv 'efət]
коллективные усилия
collective efforts
collective endeavour
collaborative efforts
cooperative efforts
collectively
joint efforts
collective engagement
совместные усилия
joint efforts
collaborative efforts
together
concerted efforts
cooperative efforts
combined efforts
common efforts
collective efforts
joint endeavours
synergies
коллективная работа
teamwork
collective work
collective effort
team work
коллективных мер
collective action
collective measures
common measures
collective response
collective effort
коллективной деятельности
collective action
collective activities
community activities
collective endeavour
collective effort
collective work
collective performance
общие усилия
common efforts
overall efforts
common endeavour
joint efforts
combined efforts
general efforts
collective efforts
global effort
коллективных усилий
collective efforts
collective endeavour
collaborative efforts
collective pursuit
collective engagement
collectively
joint effort
коллективных усилиях
collective efforts
collective endeavour
collective pursuit
team effort
joint efforts
коллективным усилиям
collective efforts
collective endeavour
joint efforts
collaborative efforts
совместных усилий
joint efforts
collaborative efforts
cooperative efforts
concerted efforts
combined efforts
collective efforts
joint endeavour
common efforts
joint action
cooperation efforts
совместными усилиями

Примеры использования Collective effort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This requires a substantial collective effort.
Это потребует серьезных коллективных усилий.
They require a collective effort on the part of Member States.
Эти конкретные меры требуют общих усилий со стороны государств- членов.
Those goals are worthy of our collective effort.
И эти цели стоят того, чтобы стремиться к ним коллективными усилиями.
Switzerland is fully committed to that collective effort.
Швейцария всецело привержена такому коллективному усилию.
This has been a collective effort.
Все это было усилием коллективным.
But this decision has been a collective effort of impressive dimensions.
Но это решение стало коллективным усилием впечатляющих масштабов.
policy would surely contribute to this collective effort.
могут внести свой вклад в эту коллективную работу.
It is really very much a collective effort.
Это поистине очень во многом является коллективным усилием.
Switzerland remains ready to join this collective effort.
Швейцария по-прежнему готова участвовать в этих коллективных усилиях.
We commend their collective effort.
Мы выражаем этим странам благодарность за их коллективные усилия.
A collective effort is the key to achieving the Cambodian MDGs
Коллективные усилия-- вот ключ к достижению камбоджийских ЦРДТ
That requires a collective effort where reason prevails over hotheadedness,
Для этого необходимы коллективные усилия, когда разум одерживает победу над горячностью,
Addressing the health crisis will require a collective effort and facilitate the accomplishment of the internationally agreed-upon development goals by 2015.
Для ликвидации<< кризиса здоровья>> потребуются совместные усилия, которые будут способствовать достижению к 2015 году целей в области развития, согласованных на международном уровне.
This collective effort, together with the generous hospitality of IMR
Эта коллективная работа, а также щедрое гостеприимство IMR
This myriad of challenges requires a collective effort based on cooperation
Для решения этих многочисленных проблем требуются коллективные усилия в духе сотрудничества
We must remain cautious and make a collective effort to prevent terrorists
Нам необходимо сохранять бдительность и прилагать совместные усилия, чтобы не позволить террористам
Parties recognize that addressing the challenge of climate change will require a collective effort of governments, NGOs,
Стороны признают, что для решения проблемы изменения климата потребуются коллективные усилия правительств, НПО,
The Ministers also welcomed the collective effort of Zimbabweans in the adoption in March 2013 of a home-grown new Constitution for the country.
Министры также с удовлетворением отметили совместные усилия зимбабвийцев в рамках принятия в марте 2013 года разработанной собственными силами новой Конституции страны.
Each United Nations entity has a role in reinforcing this collective effort, in supporting member States, and in building momentum for future agreement within the Convention.
Каждое подразделение Организации Объединенных Наций должно играть определенную роль в активизации такой коллективной деятельности, оказании помощи государствам- членам и создании условий для достижения в будущем соответствующего соглашения по линии Конвенции.
To be successful, a significant collective effort will be required regarding each of the three pillars of the NPT.
Для достижения успеха необходимы значительные коллективные усилия в отношении каждой из трех основ ДНЯО.
Результатов: 365, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский