COMES TO LIFE - перевод на Русском

[kʌmz tə laif]
[kʌmz tə laif]
оживает
comes to life
comes alive
revives
is alive
is brought to life
возвращается к жизни
returns to life
back to life
comes to life
ожило
comes to life
came alive
оживают
come to life
come alive
live
revive
приходит к жизни

Примеры использования Comes to life на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
passers-by at a bus stop- suddenly falls into a certain pattern and comes to life.
случайные люди на остановке- вдруг подчиняются концепции и оживают.
scorched scorching sun, comes to life in his series"Mountain Village" 1926-27.
опаленный жгучим солнцем, оживает в его серии" Горный кишлак" 1926- 27.
I have always felt you have to name a thing before it comes to life, like a witch's spell.
Я всегда считала, что всему нужно дать имя что бы оно ожило. Это как ведьмино заклятье.
Vasnetsov- imagine how lovely we now have in Russia,- the river overflowed, everything comes to life.
Васнецову,- воображаю, какая прелесть теперь у нас на Руси,- реки разлились, оживает все.
As your Sacred Heart comes to life again, it will become more sensitized to the Adamantine Particles flowing into
Как ваше Священное Сердце будет снова возвращаться к жизни, оно станет более чувствительным к Адамантным Частицам,
about knife surveys that show us a beauty of cold steel which comes to life on our pages.
о ножевых обзорах, показывающих красоту холодной стали, оживающей на наших страницах.
Examined is influence of stereotypes on pedagogical thinking, where meaningful present appears as embodied reality of the past that comes to life as the result of continuity of spiritual quests of different generations.
Исследуется влияние стереотипов на педагогическое мышление, в котором осмысленное настоящее выступает как воплощение реалий прошлого, оживших в результате преемственности духовных исканий разных поколений.
dancing candy and a nutcracker that comes to life.
танцующие конфеты, и оживший щелкунчик.
Rubber is a 2010 English-language French independent, satirical horror film about a tire that comes to life and kills people with its psychic powers.
Шина»( англ. Rubber)- французский абсурдно- комедийный фильм ужасов 2010 года об автомобильной покрышке, которая ожила и стала убивать людей при помощи телекинеза.
the brilliant Casanova comes to life in the 21st century.
блистательного Казановы, оживающая в 21- м веке.
We take a tour of the exhibition that comes to life by conjuring iconic images of the master's muses.
Мы поучаствовали в выставке, возродившейся в волшебных иконописных образах муз мастера.
The world comes to life with the aid of a unique score Chin performing Francisco Conservatory Gathering Sky.
Мир прибывает к жизни с поддержкою уникальной партитуре выполнении Чин- Франциско консерватории Gathering Sky.
considering that all the living dies in winter and comes to life with arrival of spring,
считать все живое умирающим зимой и оживающим с приходом весны,
A statue of Amneris, a female Pharaoh, comes to life("Every Story Is a Love Story")
Ожившая статуя Амнерис, женщины- фараона, переносит их в Древний Египет("
Coming to life and chasing people.
Оживает и нападает на людей.
Relationships come to life, in them the former passion awakens.
Отношения оживают, в них пробуждается былая страсть.
See your world come to life with beautifully rendered 3D graphics.
Ваш мир оживает с красивой 3D- графикой.
In"Toy Story" toys come to life, but not all are so lucky inanimate objects.
В" История игрушек" игрушки оживают, но не все так повезло неодушевленные предметы.
Bulldog Drummond come to life.
Бульдог Драммонд оживает.
Over 16 different colors to make the design come to life.
Более 16 различных цветов, чтобы дизайн ожил.
Результатов: 89, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский