COMING DECADE - перевод на Русском

['kʌmiŋ 'dekeid]
['kʌmiŋ 'dekeid]
предстоящее десятилетие
coming decade
next decade
forthcoming decade
decade ahead
upcoming decade
ближайшее десятилетие
next decade
coming decade
decade ahead
ближайшие десять лет
the next ten years
the next decade
the coming decade
грядущем десятилетии
предстоящем десятилетии
coming decade
next decade
forthcoming decade
decade ahead
предстоящего десятилетия
coming decade
forthcoming decade
next decade
upcoming decade
decade ahead

Примеры использования Coming decade на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is already considerable, is likely to increase in the coming decade.
который уже находится на высоком уровне, в ближайшее десятилетие, по всей вероятности, возрастет.
the action you take in 2006 will set the course for development over the coming decade.
которые будут приняты вами в 2006 году, определят курс развития на предстоящее десятилетие.
WHO's Roll-back Malaria campaign hopes to have a significant impact on the disease in the coming decade.
Есть надежда на то, что кампания ВОЗ по сокращению частотности заболеваний малярией станет в предстоящем десятилетии одним из серьезных факторов борьбы с этой болезнью.
the need to work together to implement its principles in the coming decade.
необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
what is the likely impact on the sector over the coming decade?
как это отразится на развитии отрасли в течение ближайшего десятилетия?
The downward trend is expected to come to a halt in the coming decade and then reverse.
Ожидается, что тенденция к снижению этого показателя прекратится в ближайшее десятилетие, а затем сменится на противоположную.
We believe it could be an important model for development cooperation in the coming decade.
По нашему мнению, она могла бы стать важной моделью для развития сотрудничества в предстоящее десятилетие.
on these successes so that no child suffers from these forms of malnutrition in the coming decade.
ни один ребенок не страдал от таких форм недостаточного питания в предстоящем десятилетии.
The Government's major task in economic policy consists in enabling the country to join the top 50 most competitive world economies within the coming decade.
Главной задачей правительства при проведении экономической политики является обеспечение вхождения страны в число первых 50 наиболее конкурентоспособных экономик мира в течение предстоящего десятилетия.
Health Sector Reform Programme), for implementation over the coming decade.
программа реформирования сектора здравоохранения), которые предстояло реализовать в течение ближайшего десятилетия.
international levels, defined important strategies which the Conference could develop to address population problems during the coming decade.
в этих формах определяются важные стратегии, которые могли бы послужить для МКНР основой при рассмотрении проблем народонаселения в ближайшее десятилетие.
the United Nations and a key priority for the coming decade.
также ключевая приоритетная задача на предстоящее десятилетие.
will likely increase the demand for humanitarian assistance in the coming decade.
по всей вероятности, повысят спрос на гуманитарную помощь в предстоящем десятилетии.
it is expected that their use will increase significantly over the coming decade.
предполагается, их использование значительно возрастет в течение предстоящего десятилетия.
We believe that that will provide a solid platform for dealing with key transport issues in the coming decade.
Это, на наш взгляд, позволит создать твердую платформу для решения ключевых задач в области транспорта на ближайшее десятилетие.
alludes to the fact that such assistance in the coming decade is likely to be provided in an increasingly complex environment.
упоминается о том, что такая помощь в предстоящее десятилетие, видимо, будет предоставляться во все более сложной обстановке.
extreme poverty are also the ones that will continue to post the highest rates of population growth in the coming decade.
крайней нищеты отмечаются именно в тех странах, которые и впредь будут иметь самые высокие темпы роста населения в предстоящем десятилетии.
are likely to sustain such progress throughout the coming decade.
такие темпы могут сохраниться на протяжении предстоящего десятилетия.
Since the financial crisis, there has been a significant increase in debt levels in the advanced ECE economies that will need to be reduced in the coming decade.
С начала финансового кризиса в странах ЕЭК с развитой экономикой произошло существенное повышение уровня задолженности, которую в ближайшее десятилетие необходимо будет сократить.
Lastly, he announced his delegation's intention to convene a panel of eminent persons to draft a thematic human rights agenda for the coming decade.
В заключение оратор объявляет о намерении делегации Швейцарии созвать заседание группы видных деятелей для разработки тематической повестки дня в области прав человека на предстоящее десятилетие.
Результатов: 156, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский