COMMISSION'S EFFORTS - перевод на Русском

усилия комиссии
commission's efforts
board's efforts
деятельности комиссии
activities of the commission
work of the commission
operations of the commission
functioning of the commission
of the commission's engagement
commission's efforts
the work of the board
of the activities of the board
усилий комиссии
commission's efforts
усилиям комиссии
to the commission's efforts
усилия ЮНСИТРАЛ
the efforts of UNCITRAL
the commission's efforts

Примеры использования Commission's efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
WELCOMES and supports the Commission's efforts on preparing its participation in an internationally organized event outside of Africa;
Приветствует и поддерживает усилия Комиссии по подготовке к участию в международном событии за пределами Африканского региона;
Her delegation would continue to support the Commission's efforts to promote development in the countries on its agenda.
Ее делегация будет продолжать поддерживать усилия Комиссии по содействию развитию в странах, находящихся на ее повестке дня.
It also welcomed the Commission's efforts to clarify that diplomatic protection was a sovereign prerogative of States and an important component of bilateral diplomacy.
Соединенные Штаты также одобряют деятельность Комиссии по разъяснению того факта, что дипломатическая защита- это суверенная прерогатива государств и важный компонент двусторонней дипломатии.
every effort was made to work towards convergence between the Commission's efforts and those of other organizations and agencies.
то было сделано все возможное для обеспечения взаимодействия между усилиями Комиссии и мероприятиями других организаций и учреждений.
had a particular interest in the Commission's efforts to develop equitable rules
особенно заинтересована в усилиях Комиссии по разработке справедливых правил
The Commission's efforts in enhancing tangible science and technology contributions towards
Усилия Комиссии, направленные на обеспечение более весомого вклада от использования науки
Portugal valued the Commission's efforts to give thorough consideration to the subsequent practice of many different international judicial
Португалия ценит усилия Комиссии, направленные на тщательное изучение последующей практики множества различных международных судебных
Drawing parallels to such principles and values would only complicate the Commission's efforts to elaborate a clear document on the topic.
Проведение параллелей с этими принципами и ценностями лишь затруднит усилия Комиссии, направленные на тщательную подготовку четкого документа по этой теме.
His delegation commended the Commission's efforts to expand training and assistance programmes and to disseminate UNCITRAL texts,
Его делегация дает высокую оценку усилиям Комиссии, направленным на расширение программ подготовки кадров
Second, we appreciate the Commission's efforts to strike a fair balance between the rights
Вовторых, мы высоко оцениваем стремление Комиссии обеспечить справедливый баланс между правами
The report describes the Commission's efforts to gain the cooperation of the Syrian authorities.
В докладе рассказывается об усилиях, предпринятых Комиссией с целью добиться сотрудничества со стороны сирийских властей.
Her delegation welcomed the Commission's efforts in recent years to enhance communications
Делегация Китая приветствует усилия, приложенные Комиссией в последние годы с целью активизации связей
as it could hamper all the Commission's efforts thus far to stabilize the situation in Burundi and prevent a return to conflict.
она может помешать предпринятым усилиям Комиссии по стабилизации положения в Бурунди и привести к возобновлению конфликта.
Although her delegation admired the Commission's efforts to resolve that outstanding question, it was reluctant
Хотя делегация Германии высоко ценит прилагаемые Комиссией усилия для разрешения этого неурегулированного вопроса,
Iraq fully supported the Commission's efforts to promote the rule of law
Ирак полностью поддерживает деятельность Комиссии, направленную на укрепление верховенства права,
The Commission's efforts in that regard would provide useful observations that would enable judges,
Результатом усилий, прилагаемых Комиссией в этой связи, станут полезные замечания, которые позволят судьям, особенно на национальном уровне,
It is therefore hoped that the Commission's efforts to consolidate peace will serve to prevent relapses into war.
Поэтому следует надеяться на то, что усилия Комиссии, направленные на упрочение мира, будут способствовать предотвращению возобновления войны.
to keep them informed of the Commission's efforts to increase efficiency.
их постоянное информирование о деятельности Комиссии, направленной на повышение производительности.
As indicated in its report, the Commission's efforts to reform its working methods continued,
Как отмечается в докладе, усилия Комиссии по реформированию своих методов работы продолжаются,
However, the Commission's efforts to investigate certain members of the military
Однако деятельности Комиссии по расследованию действий некоторых военнослужащих
Результатов: 149, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский