COMMITTEE DECIDED TO TAKE - перевод на Русском

[kə'miti di'saidid tə teik]
[kə'miti di'saidid tə teik]
комитет постановил принять
committee decided to take
committee decided to adopt
committee decided to accept
committee agreed to take
комитет постановляет принять
committee decided to take
committee wishes to adopt
комитет принял решение занять
the committee decided to take
комитет постановил занять
the committee decided to take
комитет принял решение принять

Примеры использования Committee decided to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same meeting, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General see para.
На том же заседании Комитет постановил принять к сведению доклад Генерального секретаря см. пункт 12,
Note that the Committee decided to take note of the withdrawal of the applications of two non-governmental organizations.
Отметить, что Комитет постановил принять к сведению снятие заявлений двумя неправительственными организациями.
28 January 2000, the Committee decided to take note of the quadrennial reports of the following five organizations.
28 января 2000 года Комитет постановил принять к сведению доклады за четырехлетний период следующих пяти организаций.
13),"the Committee decided to take note of the reservations of Eritrea.
пункт 13)," Комитет постановил принять к сведению оговорки Эритреи.
The Committee decided to take action on draft resolutions A/C.4/61/L.2/Rev.1 and A/C.4/61/L.3/Rev.1 submitted under item 30,
Комитет постановил принять решения по проектам резолюций A/ C. 4/ 61/ L. 2/ Rev. 1
At its 9th meeting on 12 May 2003, the Committee decided to take note of the request of Shandong Society for Sustainable Development to withdraw its application.
На своем 9м заседании 12 мая 2003 года Комитет принял к сведению просьбу Шаньданского общества за устойчивое развитие об отзыве его заявления.
At the same meeting, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General
На этом же заседании Комитет постановил принять к сведению доклад Генерального секретаря
The CHAIRMAN said he took it that the Committee decided to take note of the report of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations(A/51/43) and to transmit it to the General Assembly for appropriate action.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Комитет постановляет принять к сведению доклад Рабочей группы высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций( A/ 51/ 43) и передать его на рассмотрение Генеральной Ассамблее для принятия соответствующего решения.
The Committee decided to take note of paragraph 21 of the Secretary-General's memorandum
Комитет постановляет принять к сведению пункт 21 меморандума Генерального секретаря
At the 43rd meeting, on 12 December, the Committee decided to take note of the note by the Secretary-General on negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology see para. 22.
На 43- м заседании 12 декабря Комитет принял решение принять к сведению записку Генерального секретаря о переговорах по международному кодексу поведения в области передачи технологии см. пункт 22.
The Committee decided to take note of paragraph 20 of the Secretary-General's memorandum
Комитет постановляет принять к сведению пункт 20 меморандума Генерального секретаря
The Committee decided to take note of paragraph 23 of the Secretary-General's memorandum
Комитет постановляет принять к сведению пункт 23 меморандума Генерального секретаря
the Chairman might wish to coordinate the various steps the Committee decided to take, in consultation with the Bureau and the coordinator for agenda 5.
в консультациях с предлагаемыми в пункте 5 Бюро и Координатором, обеспечить координацию действий, которые Комитет решит предпринять.
The Committee decided to take note of paragraph 21 of the Secretary-General's memorandum
Комитет постановляет принять к сведению пункт 21 меморандума Генерального секретаря
taking into account the public interest served by disclosure, the Committee decided to take the extraordinary measure of revising for a second time its findings regarding compliance in this respect.
с учетом общественного интереса, которому служит раскрытие информации, Комитет принял решение пойти на чрезвычайную меру- второй раз пересмотреть свои выводы относительно соблюдения Конвенции в этом отношении.
during which the unique position of Jordan with respect to Iraq was taken into account, the Committee decided to take note of Jordan's resumption of oil imports from Iraq, pending any arrangements
в ходе которых было учтено уникальное положение Иордании по отношению к Ираку, Комитет решил принять к сведению возобновление Иорданией импорта нефти из Ирака в ожидании любых мер,
The Preparatory Committee decided to take its decisions by consensus.
Подготовительный комитет решил принимать свои решения консенсусом.
At its seventy-sixth session, the Committee decided to take no further action.
На своей семьдесят шестой сессии Комитет постановил не предпринимать дальнейших действий.
At its eighty-sixth session, the Committee decided to take no further action.
На восемьдесят шестой сессии Комитет решил не принимать дальнейших мер.
In that context, the Committee decided to take the following measures as soon as possible.
В этой связи Комитет постановил в кратчайшие сроки принять следующие меры.
Результатов: 3236, Время: 0.0749

Committee decided to take на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский