COMPLETE BAN - перевод на Русском

[kəm'pliːt bæn]
[kəm'pliːt bæn]
полный запрет
total ban
complete ban
absolute prohibition
complete prohibition
total prohibition
full ban
blanket ban
comprehensive ban
full prohibition
absolute ban
полное запрещение
complete prohibition
total ban
total prohibition
complete ban
absolute prohibition
comprehensive ban
outright prohibition
outright ban
blanket prohibition
total abolition
полного запрета
total ban
complete ban
absolute prohibition
complete prohibition
total prohibition
full ban
blanket ban
comprehensive ban
full prohibition
absolute ban
полного запрещения
complete prohibition
total ban
complete ban
absolute prohibition
full prohibition
total prohibition
comprehensive prohibition
complete abolition
ban completely
полном запрещении
complete prohibition
total ban
total prohibition
complete ban
absolute prohibition
outright prohibition
completely banning
полному запрещению
total ban
complete prohibition
complete ban
total prohibition
absolute prohibition
total abolition
completely ban
полному запрету
total ban
complete ban
absolute prohibition
complete prohibition
total prohibition
full ban
blanket ban
comprehensive ban
full prohibition
absolute ban
полном запрете
total ban
complete ban
absolute prohibition
complete prohibition
total prohibition
full ban
blanket ban
comprehensive ban
full prohibition
absolute ban

Примеры использования Complete ban на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
China has always stood for a complete ban on and total destruction of nuclear weapons
Китай всегда выступал за полное запрещение и уничтожение ядерного оружия
The only proper protection from second-hand smoke therefore is a complete ban on smoking in all enclosed spaces where others are present.
Таким образом, единственной надежной защитой от вторичного табачного дыма является полный запрет курения во всех закрытых общественных местах.
it is time to institute a complete ban on the placement and use of weapons of any kind in outer space.
назрело решение вопроса о полном запрещении размещения и использования какого бы то ни было оружия в космосе.
nuclear-weapon States should firmly commit themselves to the elimination of nuclear weapons from the face of the earth starting with the complete ban on nuclear testing.
оружием государства должны твердо заявить о своей приверженности делу ликвидации ядерного оружия, начиная с полного запрета на ядерные испытания.
This decision will be viewed as a setback to the efforts to bring about an early and complete ban on nuclear testing.
Это решение будет расцениваться как сбой по отношению к усилиям по достижению скорейшего и полного запрещения ядерных испытаний.
Among the arms control measures now under discussion is an agreement on a complete ban on any kind of nuclear explosive testing.
Одной из мер по контролю над вооружениями, которые сейчас обсуждаются, является соглашение по полному запрещению всех видов испытательных ядерных взрывов.
But the goal is a complete ban on the use, stockpiling,
Но основной целью является полное запрещение применения, накопления запасов,
at the time of treatment Dr. Moerman imposes a complete ban on certain products.
на время лечения доктор Моэрман вводит полный запрет на некоторые продукты.
The negotiations should lead to a complete ban on the possession, development,
Переговоры должны привести к полному запрету на владение, разработку,
Its experience will be an important factor in strengthening an effective system to verify a complete ban on nuclear test explosions.
Накопленный Агентством опыт станет важным фактором в укреплении эффективной системы проверки соблюдения полного запрета на проведение испытательных ядерных взрывов.
These statements prompt the French delegation to place the last series of tests carried out by France in the framework of the final and complete ban on nuclear tests.
Эти заявления побуждают французскую делегацию поставить последнюю серию проводимых Францией испытаний в контекст окончательного и полного запрещения ядерных испытаний.
First, we sincerely accepted the mandate of the Ad Hoc Committee to negotiate a complete ban on nuclear tests.
Во-первых, мы искренне поддержали мандат Специального комитета на ведение переговоров о полном запрещении ядерных испытаний.
actively supports all efforts leading to a complete ban on the export of anti-personnel land-mines.
воздает должное всем усилиям, ведущим к полному запрещению экспорта противопехотных мин, и полностью поддерживает их.
we sealed a complete ban on such weapons throughout Latin America and the Caribbean.
мы гарантируем полное запрещение такого оружия на территории государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
outlined an almost complete ban on abortion in the country.
предусматривала почти полный запрет абортов в стране.
This case led to a complete ban of vodka sales in Ulaanbaatar for several days,
Этот случай привел к полному запрету на продажу водки в Улан-Баторе в течение нескольких дней,
Stands and posters with information about the complete ban on alcohol will soon appear in all national parks of the country.
Стенды и плакаты с информацией о полном запрете спиртного появятся скоро во всех национальных парках страны.
Consequently, Peru backs any initiatives to be set in motion within the Conference on Disarmament for the purpose of strengthening the international regime for a complete ban on anti-personnel mines.
Следовательно, Перу поддерживает любые выдвигаемые в рамках Конференции по разоружению инициативы, имеющие целью укрепление международного режима в отношении полного запрещения противопехотных мин.
we should move towards a complete ban on such treacherous tools of murder.
нам следует пойти по пути полного запрета этих коварных орудий убийства.
Consequently, I am pleased to report that on 24 September I signed this important Treaty on the complete ban on nuclear testing.
Поэтому я рад сообщить, что 24 сентября я подписал этот важный Договор о полном запрещении ядерных испытаний.
Результатов: 182, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский