comprehensive careintegrated assistancecomprehensive assistanceintegrated carecomprehensive supportfor integral assistanceof integral carecomprehensive aidholistic support
Примеры использования
Comprehensive assistance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Nonetheless, Germany has provided comprehensive assistance to other countries economically affected by the sanctions,
Вместе с тем Германия оказывает всестороннюю помощь другим странам, экономика которых пострадала в результате действия санкций,
As co-organizer of the Forum, the Roscongress Foundation will provide comprehensive assistance in organizing events
Фонд« Росконгресс», как соорганизатор Форума, оказывает всестороннюю поддержку в организации мероприятия,
Highly qualified specialists provide comprehensive assistance in obtaining brokerage license in Germany
Высококвалифицированные специалисты оказывают всестороннее содействие в получении брокерской лицензии в Германии
Through the LFSCs, orphans and children left without parental care who are former pupils of residential institutions receive support and comprehensive assistance, including vocational, technical.
Содействие бывшим выпускникам интернатных учреждений из числа детей- сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, и оказание им комплексной помощи осуществляется в территориальных центрах социального обслуживания населения ТЦСОН.
He added that the government of the Russian Federation had been providing comprehensive assistance to South Ossetia, including in the field of security.
Он добавил, что Российская Федерация оказывает всестороннюю помощь Южной Осетии, в том числе в сфере безопасности.
The Government provided comprehensive assistance to the agro-industrial complex;
Правительство оказывает всестороннюю поддержку агропромышленному комплексу;
Render comprehensive assistance to the children without parental care to promote their successful integration into the society;
Оказание комплексной поддержки детей, оставшихся без попечения родителей, для успешной интеграции в общество;
The aim of the Fund is comprehensive assistance to the progress of laser physics
Целью создания Фонда является всестороннее содействие развитию лазерной физики
The full-time service unit and the victim-care unit of the Public Prosecution Service both offer 24-hour comprehensive assistance for victims.
В центрах круглосуточной помощи и центрах оказания помощи жертвам при прокуратуре введен модуль оказания комплексной помощи жертвам, действующий на круглосуточной основе.
The Parties shall provide a comprehensive assistance in preparing concrete decisions as well as political support for this work in their countries.
Стороны будут оказывать всестороннюю помощь при подготовке конкретных решений и политическую поддержку данной работе в своих государствах.
to provide further comprehensive assistance on its development.
в дальнейшем оказывать всестороннее содействие его развитию».
Masson de Morfontaine provides comprehensive assistance at every stage of your proceedings.
Массон де Морфонтен окажет всестороннюю поддержку на каждом этапе процесса.
Comprehensive assistance includes support for plaintiffs and witnesses who have suffered human rights violations.
Одной из составных частей всесторонней помощи является сопровождение истцов и свидетелей- жертв нарушений прав человека.
serve as a competence centre and offer comprehensive assistance to authorities in procurement activities.
стать центром компетенции и предоставлять учреждениям всестороннюю помощь в процессе поставок, необходимо разработать и унифицировать навыки специалистов по поставкам.
As noted above, KFOR ensured that UNMIK was given comprehensive assistance during the conduct of the elections in the Federal Republic of Yugoslavia.
Как отмечалось выше, СДК следили за тем, чтобы при проведении выборов в Союзной Республике Югославии МООНК получала всестороннее содействие.
Germany has provided comprehensive assistance to other countries economically affected by the sanctions,
Германия оказывает комплексную помощь другим странам, экономика которых пострадала в результате действия санкций,
Leonid Tibilov stressed that the republic was developing thanks to the comprehensive assistance of the Russian Federation.
Со своей стороны Леонид Тибилов подчеркнул, что республика развивается благодаря содействию и всесторонней помощи российской Федерации.
The Kazakhstani commission will"provide comprehensive assistance to the victims and families of those killed",
Казахстанская Комиссия по расследованию" предоставит всестороннюю помощь пострадавшим и семьям погибших",
received comprehensive assistance in the organization of the payment of targeted social assistance..
получила всестороннее содействие в организации выплаты адресной социальной помощи.
Comprehensive assistance is available to women victims of violence in all regions of Lithuania, but not in every municipality yet.
Всесторонняя помощь для женщин, ставших жертвами насилия, доступна во всех регионал Литвы, однако еще не во всех муниципалитетах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文